DOSTUN - превод на Български

приятел
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятелчето
arkadaşın
dostun
adam
kankam
другар
yoldaş
arkadaşı
dostu
пич
ahbap
kanka
çocuk
hacı
herif
dude
moruk
erkek
züppe
dostum
дружка
arkadaşım
dostun
kankalar
приятели
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятелят
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятеля
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
братле
abi
birader
kardeş
ahbap
kanka
dostum
adamım
kanki
hyung

Примери за използване на Dostun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dostun George mu söyledi bunu sana?
Приятелчето, Джордж ли ти го каза?
Gördün mü bak? O senin dostun gibi. Dostun o senin.
Виж, той ти е приятел, той ти е приятел.
Dostun gibi anormaller taraf seçmeleri konusunda büyük baskı altındalar.
Анормали като приятеля ти са притискани да изберат страна.
Buradaki dostun yaralandı.
Приятелят ти тук е ранен.
Dostun Joelle birkaç el poker oynadım diye arkadaş mı olduk?
И сега изведнъж сме приятели, защото съм играл на покер с приятеля ти Джоел?
Dostun Bly kız arkadaşımla konuşmuş,
Приятелчето ти Блай е говорил с приятелката ми
Eric OBannon sana ne anlattı bilmiyorum ama o senin dostun değil.
Нямам представа какво ти казва Ерик O'Банон, но той не ти е приятел.
Dostun için çok üzüldüm Tony.
Съжалявам за приятеля ти, Тони.
Senin dostun, Kardeşler Meclisinin nerede toplanacağından bahsetti mi?
Приятелят ти спомена ли къде се събира Братският съвет?
Kendilerini senin dostun sanırlar, ama değildirler.
Мислят си, че са ти приятели, но всъщност не са.
Dostun Haskell ortaya çıktı.
Приятелчето ти Хаскъл се появи.
Şu an senin en iyi dostun değilim, Lexie.
Точно сега, аз не съм най-добрият ти приятел, Лекси.
Dostun Roybal dün gece diz kapağını havaya uçurduktan sonra boğazını kesmiş.
Помниш ли приятеля ти Ройбал? Прерязали му гърлото снощи.
Dostun Dwayne, öldü.
Приятелят ти Дуейн е мъртъв.
Başkan dostun olmak istiyor ama bunu zorlaştırıyorsun.
Президентът иска да сте приятели, но Вие му усложнявате задачата.
Şunu söylemeliyim hayal kırıklığına uğradım John. Dostun olarak.
Да ти кажа, разочарован съм, Джон… като приятел.
Seni umursamıyorum ve dostun Haterı öldürmek istiyorum. Gerçekten.
Ти не си ми много симпатичен, а приятеля ти искам да го убия.
Dostun Wilkes casus olmakla kalmayıp iki
Приятелят ти Уилкс не е бил само шпионин.
Düşmanını dostun yap.''.
Направете враговете си приятели.
Dostun Vancela striptiz barına gitsene!
Върви на стриптийз с приятеля си Ванс!
Резултати: 512, Време: 0.0545

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български