BIR DOSTUN - превод на Български

приятел
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat
приятели
arkadaş
ahbap
dost
kanka
evlat

Примери за използване на Bir dostun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama bir dostun olarak şunu söylemeliyim artık bu şehirde beyaz belediye başkanlarının dönemi bitti.
Но като приятел ще ти кажа, че дните на бял кмет в този град са отминали.
Ama bir dostun olarak, sana bu kadar cesur olmanın pek akıllıca olmayacağını hatırlatmak isterim.
Но като приятел те предупреждавам, че може да не е умно да си твърде дързък.
Bir dostun olarak, bir durumu getirebileceği kısa sürelik duygusal tatmin için zorlamamanı söylüyorum.
Като приятел ти казвам, да не насилваш проблем, само заради краткотрайното емоционално задоволство, което може да ти донесе.
tıpkı gerçek bir dostun yapacağı gibi.
да го приемеш така, както един истински приятел би могъл.
Şu saçmalığı bırakıp oğluna birlikte içki içtiğin bir dostun gibi davranmayı kesecek misin?
Ще престанеш ли да се държиш със сина си като с приятел по чашка?
Birbirine güvenirsin, yakınlaşırsın. Sonrasında bir dostun şüpheliye dönüştüğünü görmek zordur.
после е трудно да видиш как приятел става заподозрян.
Sanatçı bir dostun küçük düşürülüp hücreye atılması sevinç nedeni olamaz.
Другар по призвание, който е унизен и хвърлен в затвора, не може да служи като повод за радост.
Bayım, bir dostun ödülünü kabul etmedin. En azından bunu kabul eder miydin?
Господине, щом не искате отплата от приятел, ще приемете ли поне това?
Ama bir dostun olarak, dürüstçe sana şunu söylemeliyim
Но като на приятел трябва да ти кажа в очите:
( Bir dostun çektiği acılara herkes üzülebilir ama dostun başarısına sevinmek
Всеки може да е съпричастен със страданията на приятел, но е необходима много фина душа,
Nereden bilecektin benim böyle karalık bir noktada olduğumu en küçük şeyin mesela, yakın bir dostun barışmayı reddetmesinin bardağı taşıran son damla olacağını.
Откъде да знаеш, че съм така депресиран, та най-малкото нещо… като близка приятелка да откаже да се сдобрим… би преляло чашата.
Bu Tom, eski bir dostumuz, Browna girmen konusunda yardımcı olabilir.
Това е Том, стар приятел, който може да помогне за Браун.
Ortak bir dostumuz var sanırım.
Мисля, че имаме общ приятел.
Bir dostunu kaybettin.
Тъкмо изгуби приятел.
İyi bir dosttun.
Ти бе добър приятел.
Ben bir dostum.- Eğer istersem, şu anda ölmüş olurdun.
Аз съм приятел, иначе до сега да съм ви претрепал.
Babanın bir dostuyum.
Приятел на баща ти.
Bir dostunu kaybetmişsin.
Изгубил си приятел.
Bir dostumun boya yapmasına izin vereceğimi mi düşünüyorsun?
Мислиш ли, че ще оставя приятел да варосва?
Eski bir dostumdur.
Той е стар приятел.
Резултати: 72, Време: 0.0383

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български