FARZ - превод на Български

предполагам
sanırım
galiba
sanıyorum
bence
sanırım bu
farz ediyorum
anlaşılan
sanırım öyle
herhalde
tahminimce
представи
sundu
düşün
tanıttı
tanıştırdı
tanıt
farz
hayal
temsil
fikirleri
düşünün
да предположим
diyelim
varsayalım
farz edelim
farzedelim
düşün
tahmin
varsayın
farz et
приемем
kabul
varsayalım
farz
че
ki
yani
olduğuna
bence
eminim
olduğuna dair
ако
eğer
olursa
tabii
edersen
кажем
söylemek
diyelim
söylersek
söyleyeceğiz
haber
anlatmamız
dersek
anlatırsak
farz
фарз
farz
приеми
kabul et
kabul
al
kabullen
yüzleş
resepsiyonları
kucakla
partileri
davetler
varsay

Примери за използване на Farz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Daha yerini saptayamadıklarını farz ediyorum.
Че още не са го локализирали.
Sanırım onun bundan pek mutlu olmayacağını farz edebiliriz.
Можем да предположим, че няма да е доволен.
Tüm kartları aldığınızı farz ediyorum.
Предполагам всички сте получили картите си.
Farz, 500 rupi ödünç alabilir miyim?
Фарз, може ли да ми дадеш 500 рупии?
Ebeveynlerinizi öldürdüğünüzü farz edin size yardım ederler miydi?
Ако сте убили родителите си? Ще ви помагат ли?
Hayat şimdi başlıyormuş farz et.
Представи си, че сега започва животът ни.
Bay Thomas Wattsı hatırladığınızı farz ediyorum?
Че помните мистър Товас Уотс?
Çocukları okula yazdırmayı amacınız olan farz edin.
Да предположим, че целта ви е децата да ходят на училище.
Senin bozuk kasabalının geçen geceki çifte randevusundan bahsettiğini farz ediyorum.
Предполагам, че говориш за двойната ви среща снощи.
İlkel bir diyara kültür gezisindeyiz farz edelim.
Приеми го като културна експедиция в примитивна земя.
O olduğunu farz et.
Представи си, че си той.
Onunla konuşmaya devam ettiğini farz edin?
Ако продължи да я обижда?
Bu seslere alış, Farz.
Свиквай с гласовете, Фарз.
Etrafındaki havaya kısa mesaj gönderildiğini farz et.
Че изпращащ постоянно съобщение във въздуха около теб.
Johnun Isobele söylediği her şeyi Klausun da bildiğini farz etmeliyiz değil mi?
Да предположим, че Клаус знае онова, което ни каза Джон?
Küstahlığının boyutlarına bir övgü olarak farz et.
Приеми го като похвала за форума.
Nina ve bebeği öldürdüğümü farz et.
Представи си, че убия Нина и бебето.
Beni kendimden daha iyi tanıdığı farz ediyorum.
Че ти ме познаваш по-добре, отколкото аз самият знам.
Bugün hiç bir şey olmamış farz et.
Приеми, че нищо не се е случило днес.
Bunun ofis binasındaki bir asansör olduğunu farz et, tamam mı.
Представи си това е асансьор в сградата на офиса.
Резултати: 126, Време: 0.0436

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български