FEDA ETMEK - превод на Български

да жертваш
feda etmek
kurban
да пожертваш
feda etmeye
да жертвам
feda etmek
kurban

Примери за използване на Feda etmek на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kendi yaşamlarımız için, başka bir varlığın hayatını feda etmek, yanlış.
Погрешно е да жертваш живота на друго същество, за да запазиш своя собствен.
Sanırım bu yüzden buna kendini feda etmek deniyor.
Предполагам, затова се нарича саможертва.
舍己为人 Başkaları kurtarmak için kendisini feda etmek.
Пилот се пожертва, за да спаси останалите.
Bunun o yumuşak kalbini kırdığını biliyorum… Ama bazen oyunda kalmak için bir piyonu feda etmek zorunda kalırsın.
Знам, че това разбива мекото ти малко сърчице, но понякога трябва да жертваш пешка, за да останеш в играта.
Birçok erkeğin takdirini, bir tekinin daimi eleştirileri uğruna feda etmek istiyorsanız, hadi gidin evlenin.
Ако искаш да жертваш възхищението на много мъже заради критичността на един- тогава се омъжи.
Dr. Teng ve o kadar teknisyenin hayatlarını feda etmek sadece eczalık sektörüne girebilmek için.
Да пожертваш животът на д-р Тенг и всичките тези специалисти само, за да се върнеш отново във фармацевтичния бизнес.
Birçok erkeğin takdirini, bir tekinin daimi eleştirileri uğruna feda etmek istiyorsanız, hadi gidin evlenin.
Ако искаш да жертваш възхищението на много мъже заради критичността на един- мъж, решавай, омъжи се!".
Bana Iraktayken görevin bütünü için birkaç homurtuyu feda etmek zorunda kalmadığını söyleme.
Не ми казвай, че когато си бил в Ирак, не е трябвало да жертваш нещо дребно за успеха на цялата мисия.
Seninle olan ilişkimin bazı yönlerini feda etmek zorundaydım ki senin olağanüstü yeteneklerin sayesinde yüzlerce, binlerce hasta yaşasın.
Трябваше да пожертвам някои аспекти от отношенията си с теб, така че стотици и хиляди пациенти да оживеят благодарение на изключителните ти умения.
Onu Jane Foster la yeniden biraraya getirecek ve herkesi kurtarması için her şeyini feda etmek zorunda bırakılacaktır.
Тя ще го събере отново с Джейн Фостър и ще го принуди да пожертва всичко, за да спаси света ни.
Böylesi daha etkili ve kontrollü. Ayrıca yavaş bir ölümün ona vereceği hazzı feda etmek zorunda kalmamış oluyor.
По-ефикасно е, контролирано и не жертва садистичната му нужда за бавна смърт.
Seni tanımak benim en büyük mutluluğumdu ve kendimi senin için feda etmek de benim için şereftir.
Истински се радвам, че те познавах. За мен ще бъде чест да пожертвам живота си за теб.
Kızın dışında, öyle önemli büyüdüğü düşünülürse… Karının yaşamına feda etmek için gönüllü olduğun?
Сега това момиче е станало толкова важно, че ти ще жертваш живота на съпругата си за нея?
Usta tebessüm eder:“ Sen bu dünyaya hazzı ve yaşamı feda etmek için gelmedin.
Учителят отвърнал:„Ти не си тук, за да жертваш радостта или живота си.
Öyleyse, hayatını feda etmeye hazır ol.
Тогава се приготви да жертваш живота си.
Paul Rainesin hayatını feda etmeye zorladığında bunun farkına vardım zaten.
Вече ми каза това, когато ме накара да пожертвам живота на Пол Рейнс.
Fakat mutluluğunu buna feda etmemelisin.
Но не бива заради това да жертваш щастието си.
Birisini feda etmem gerekiyor, Sadık bir müşteri,
Трябва да жертвам някой верен клиент,
Hazırım her şeyi feda etmeye.
Да пожертвам всичко готов съм.
Çoğu kişinin hayat dediği şeyi feda etmeye hazır olmalısın.
Трябва да бъдеш готова да пожертваш онова, което наричат живот.
Резултати: 45, Време: 0.0633

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български