Примери за използване на Gençlik на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Gençlik de bu değil mi zaten?
Küçükken, ve gençlik yıllarında da oldukça sevimliymiş.
Belki de şu gençlik filmleri gerçekler üzerine kurulmuştur.
Bu tabloyu sevmemin nedeni, gençlik, tazelik dolu olması.
Ama bu tıbbi bir gizem değil. Buna gençlik isyanı denir.
Yeniden doğan, 80lerin gençlik idolü.
Birleşmiş Milletler Gençlik Konseyi başkanı olarak planlarınız nelerdir?
Çocukluk ve gençlik, insanın karakterinin oluştuğu en kritik dönemlerdir.
Gençlik kollarında yetişmiştir.
En iyi Gençlik Romanı.
Bir komediydi, bir gençlik filmiydi.
İşte normal gençlik şeyleri.
Sevgili torunum, kızcağız, bir gençlik dergisine röportaj vermişti.
İnsanın en coşkulu zamanı gençlik dönemidir. Gençlik dönemi hayatın en önemli merhalesidir.
Varna 2017 Avrupa Gençlik Başkenti seçildi.
Ateşli gençlik yine iş üstünde.
Çocukluk ve gençlik yılları.
Bence gayet normal bir gençlik deneyimi.
O gençlik, yetenek veya starlık aramıyor tatlım az yiyen birini arıyor.
Sen, ben ve Hristiyan gençlik grubu zipline yapacağız.