GEREKLI - превод на Български

нужда
gerek
lazım
ihtiyacım
задължително
zorunlu
zorunda
mutlaka
gerekli
gerekmez
gerek yok
şart
kesinlikle
bir zorunluluk
illa
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
oldukça
değiller
olurlar
en
необходимо
gerekli
gerek yok
gereken
zorunda
gerekir
gerekmektedir
gerekiyor
ihtiyacı
şart
трябва
gerek
lazım
zorunda
gerekiyor
hemen
mutlaka
нужно
zorunda
gerek yok
gerekmiyor
gerekli
ihtiyacın
lazım
yok
mecbur
се изисква
gerekli
gerektirir
gerekir
ihtiyaç
gerekiyor
talep
наложително
gerekli
zorunda
şart
önemli
zorunludur
gerekiyor
съответните
ilgili
uygun
gerekli
karşılıklı
необходими
gerekli
gereken
ihtiyaç
zorunlu
yapılması gereken
için gereken
се изискват

Примери за използване на Gerekli на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Olayı soruşturacaksınız. Gerekli delilleri toplayacak ve Kurtwelli benim ellerime teslim edeceksiniz.
Ще разследвате, ще съберете нужните доказателства и ще сложите Къртуел в ръцете ми.
Gerekli formaliteler tamamlandıktan sonra Blaireu en kısa sürede salıverilecektir.''.
След съответните формалности, да се освободи възможно най-скоро.".
Gerekli değil.
Не е наложително.
Gerekli belgelerim işte burada.
Документите са тук.
Sana bakıyorum… ve gerekli olan herşeyi görüyorum.
Гледам те… и виждам всичко, което ми е нужно.
İçimden bir ses, insanlara gerekli olduğumu söylüyor.
Нещо ми казва, че хората на Земята ще имат нужда от мен.
Gömülme yeni bir vampir için gerekli bir şey değil.
Погребението не е задължително за нов вампир.
Yeni kütüphane için gerekli paranın yarısını şimdiden topladı bile.
Мама вече събра половината от парите, нужни за новата библиотека.
Mutlaka doktora başvurulmalı ve gerekli muayeneler bir an önce yapılmalıdır.
Необходимо е веднага да се обърнете към лекар и да направите нужните изследвания.
Tarafların kararlarını verirken gerekli bilgi ve ustalığa sahip oldukları varsayılır.
Те при назначаването си са длъжни да имат съответните знания и умения.
Çok gerekli mi derseniz değil tabi ki.
Разбира се, ако не е наложително.
Telsiz için gerekli kodlar bunlar.
Това са кодовете за радиото.
Valium/ Bayan Vera Dinkle Çok gerekli olduğunda iki tane alın.
ВАЛИУМ г-жа Вера Дънкъл Вземете две хапчета, когато е нужно.
Neden size bir şey söylememiz gerekli?
Защо имате нужда да ви казваме каквото и да било?
Kishan Abinin gitmesi gerekli mi?
Задължително ли е батко Кишан да ходи?
Onlardan biri olmak için gerekli olan inancı bir düşün.
Помисли за вярата, която е нужна за да бъдеш една от тях.
Gerekli önlemler alınması için çok geç kalınmadı mı?
Няма ли да стане прекалено късно, преди да се вземат нужните мерки?
rekabet problem çözmek için gerekli bileşenlerdir.
конкуренцията са нужни компоненти за решаване на проблемите.
Yunan makamları gerekli Mesleki Nitelikler Yönergesinin hükümlerini henüz yürürlüğe koymadı.
Гръцките власти все още не са приложили съответните разпоредби на Директивата за професионалните квалификации.
Gerekli değil, Harris.
Не е наложително, Харис.
Резултати: 3869, Време: 0.1039

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български