HAŞIN - превод на Български

грубите
kaba
sert
haşin
сурова
çiğ
sert
zorlu
ham
acımasız
pişmemiş
haşin
şiddetli
ağır
жесток
zalim
acımasız
gaddar
sert
harika
vahşi
şiddetli
kötü
insafsız
canice

Примери за използване на Haşin на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bence'' şeker'' derken demek istediğin haşin yakışıklı olduğum.
Мисля, че под"сладък" имаш предвид… Мъжествено красив.
Sembol çok haşin.
Този символ е неприятен.
Tong Po çok haşin bir adamdır.
Тонг По е злобен човек.
Onlar açısından, korkunç derecede haşin bir zulmün ortasında,
За тях, насред ужасно суровото преследване, всяка една мисъл
Haşin olduğunu ve evliliğimizin hoşuna gitmediğini biliyorum
Знам, че е груб и трудно прие брака ни,
Namibin haşin güzelliği halen kimse tarafından bozulmamıştır çünkü insanlar bu bölgeyi öyle korkutucu bulurlar ki, buraya hemen hemen hiç gelmezler.
Суровата красота на Намиб остава необезпокоявана- този район е така страховит, че човек почти не припарва тук.
Yani, bize baksana, haşin bir aile gibiyiz, takılıyoruz
Имам предвид- виж какви сме, грубиянското семейство, другаруващо,
Gerçekten haşin bir melodi ve her zaman yüksek topuklu giyer
Наистина е като музика. И винаги е с високи токчета.
yapamaz çünkü dışı haşin ve kendini koruyor.
защото отвън е твърд и така се предпазва.
Bu şekiller, bu haşin ve garip yere iyicene adapte olan vahşi yaşamla alacalanmış.
А тези форми са изпъстрени с дива природа, която се е адаптирала толкова добре към тази сурова и странна земя.
miting düzenlemek ve rakiplere yönelik haşin saldırılar düzenlemekte kullandıkları Facebook ve diğer sosyal medya ağlarının kullanımında da artış görüldü.
по време на кампанията, за мобилизиране на поддръжници и отправяне на жестоки атаки срещу опонентите.
harika bir bayrak, haşin bir bayrak tasarlamak istiyorsanız,
искате да направите страхотно знаме, яко знаме като това на Чикаго или област Колумбия,
Çok hassasım, ama çok hassas olduğum için de bu kadar haşinim.
Много съм чувствителен, затова съм толкова жесток, защото съм много чувствителен.
Haşindi benim işkencem.
Неизбежна е моята мъка.
Çok haşinsin, Donna.
Толкова си груб, Дон.
Güzel. Onları haşinken seviyorum.
Чудесно, харесвам ги зли.
Cahill ve adamlarının muhtemelen biraz haşinleştiklerini biliyoruz.
Знаем, че Кейхил и хората му ще бъдат малко груби.
Bu çok haşindi.
Това беше грубо.
Belki biraz daha haşinler.
Може би малко по-груби.
Biraz haşinler.
Малко са груби.
Резултати: 42, Време: 0.0684

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български