HAS - превод на Български

уникален
özel
özgün
eşsiz
benzersiz
farklı
özgü
имаше
vardı
oldu
bir
bir var
vardi
хас
haas
hass
has
беше
çok
bir
da
eskiden
tam
oldukça
en
o kadar
şey
tamamen
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
işte
peki
durumda

Примери за използване на Has на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dans edemiyor veya uçamıyor olabilirsin ama keşfettiğinde bu tamamen sana has olacak.
Може да не е танцуване или летене, но когато го откриеш ще бъде изцяло твое.
Her bilim alanının kendisine has inceleme yöntemleri vardır.
Всяка наука има свои специфични методи на изследване.
Ama sen gerçekten çok güzelsin. Kendine has bir güzellik.
Но ти си много красива по свой собствен начин.
Unutmuşum. Sen has adamsın.
Забравих, че… ти си истински мъж.
Eğlence sektörünün kendine has standartları var.
Развлекателната индустрия има свой собствен набор от норми.
Babamın düşmanlarıyla başa çıkmak için has bir yöntemi vardı.
Баща ми имаше свой начин да се справя с враговете.
Ve her şehrin kendine has bir tasarımı var.
И всеки град има свой собствен дизайн.
Bu adam has adamdır.
Този пич е истински мъж.
Bu gülünç şekilde İngilizlere has bir sahne?
Типично британска сцена.- Така ли?
Bizim bayramlarımızda olduğu gibi onların da bu bayramlarına has gelenekleri var.
По нашите земи този празник има своите традиции.
Bu şeylerin her biri kendine has ve hepsi de ayrı ayrı dükkanlardan alınmış olabilir.
Всеки продукт е уникален и може да се закупи от различен магазин,
Kadir Has Üniversitesi kurucusu olan Sayın Kadir Has, hayatını eğitime adadı.
Основателят на университета"Кадир Хас", покойният г- н Кадир Хас, посвети живота си на образованието.
Bildiğim başarılı Arap kadınları evlerindeki aslan payı sorumluluklarını omuzlamaya devam ederken, kendilerine has bir yaklaşım bulmuşlar.
Успелите арабски жени, които познавам са открили своя уникален подход да се справят с живота, докато продължават да помагат на съпрузите си за отговорностите в дома.
direktörü olup, Kadir Has Üniversitesi Uluslararası İlişkiler bölüm başkanıdır.
директор на Центъра за международни и европейски изследвания в Университет“Кадир Хас”.
Daha Fazla Efekt… Image/ Selection Menu caption- make sure the translation has the same accel as the Selection translation.
Допълнителни ефекти… Image/ Selection Menu caption- make sure the translation has the same accel as the Selection translation.
Bir gün herbir Indikotir in kendine has bir kokusu olduğunu anlayacak ve burada hangi hayvanların olduğunu annesine söyleyecek.
Един ден той ще разбере, че всеки Индрикотер има уникална миризма и по този начин майка му разбира какви други животни има в околността.
Alışılmışın dışında birisi, ama bu durumun kendine has yönlerini düşününce en iyi hamlemiz o olacak gibi.
Той е неортодоксален, но май е най-добрият ни избор, предвид уникалните аспекти на този случай.
Her neslin kendine has bir müziği olur ama çoğu ebeveyn Tween Wavein bok gibi olduğunu söylüyor.
Всяко поколение има своята музика, но много родители казват, че туийн уейвът звучи като дрисня.
bir çocuk, şimdiden bir kadın… kendine has.
които раздават вода на пациентите. Тя е прекрасна. Млада и древна.
Gerçek kendine güvenin- insanların güvensizliklerini maskelemek için kullandıkları sahte özgüvenin aksine- tamamen kendine has bir görünüşü vardır.
Истинската увереност, за разлика от фалшивата, с която хората се опитват да замаскират несигурността си, има свой собствен облик.
Резултати: 55, Време: 0.0654

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български