ILERDE - превод на Български

напред
ileri
ileri doğru
önde
öne
ilerlemeye
et
в бъдеще
gelecekte
ileride
по-надолу
aşağı
ileride
altında
daha
ötede
отпред
ön
öne
dışarıda
i̇leride
kapıda
tarafta
по-нагоре
daha yukarı
yukarı
üst
ileride
daha yükseğe

Примери за използване на Ilerde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu uzun süre devam ederse ilerde problemler olacak.
Ако този процес продължава твърде дълго, се създават проблеми.
Ne kadar ilerde?
Колко още?
Yatağından kalkmış ve 800 metre ilerde ölmüş.
Който е станал от леглото и е умрял половин миля по-далеч.
Biraz ilerde.
Само малко по-нататък.
Şu ilerde ki adamlarda Hazara olmalı.
Момчетата пред нас са всъщност Хазара.
Doktorum ameliyat gerekir ilerde diyor.
Докторът каза, че се нуждая от допълнителна операция.
Ilerde var tamam amca acil bi arama yapmam yapabilirmim?
Аз умирам с песента. Добре чичо, трябва да направя спешно обаждане, имаш ли телефон?
Ilerde napcak acaba.
Щяло е да дотрае.
Ilerde bu rakam yukselecektir muhtemelen.
Този капан вероятно ще се разпространи.
Ilerde sağda Göreceksiniz.
Ще я видите вдясно.
Ilerde bir köy var. Oradaki kizlarla biraz.
По-нататък има едно село с такива момичета.
Eğer Ahmet Bey, ilerde bir şekil de parti liderliğinden ayrılmak zorun
Ако за напред г-н Ахмед реши по някакъв начин да остави лидерството да знаеш,
Bunu ilerde daha sık görmeyi umuyorum, ve video dağıtımının araştırma camiası tarafından benimseneceğini umuyorum.
Надявам се да видя още такива в бъдеще и се надявам разпространението на видеоклипове онлайн да бъде прегърнато от изследователската общност.
Ama ilerde görücez ki beklenen değer her zaman olasılığı en yüksek değer olmayabilir.
Но в бъдеще ще видим, че очакваната стойност не е нужно да е най-вероятната стойност.
Sağlıklı beslenmenin bir parçası olan kahvaltı şimdi ve ilerde uygun bir ağırlıkta kalmanıza yardımcı olabilir.
Закуската, която е част от здравословното хранене на подрастващите ще ви помогне да се поддържа правилното тегло сега и в бъдеще.
Bekle…- Size avans vermiyorum… Olur mu olmaz mı ilerde göreceğiz.
Няма да ви дам аванс за случай, който ще се случи или няма в бъдещето.
Ama bizim adam 2-3 metre ilerde bulundu. Başı da öbür tarafa dönüktü.
А нашият човек… е намерен на метър и половина по-далече… с глава към втора класа.
Çocuklarınıza fen derslerinde evrim teorisini öğretirseniz ilerde uyuşturuya, hırsızlığa ve cinsel sapkınlığa yönelirler''.
Преподавайте на вашите деца еволюцията в часа по биология и скоро те ще преминат към наркотици, едри кражби и сексуални перверзии.
Bak, Seninle bahse girerim ilerde bu hikayeyi anlattığımızda…-… güleceğiz de güleceğiz.
Виж, обзалагам се, че скоро ще разказваме тази история и ще се заливаме от смях.
Bence ilerde malzemeler gelişecek
Затова мисля, че в бъдеще материалите ще се доразвият
Резултати: 57, Време: 0.064

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български