IMAN - превод на Български

вярват
inanır
inanıyor
inanan
iman
güvenmiyorlar
güveniyor
inancı
вяра
inanç
faith
inanmak
iman
güven
inanca
imanlarını
bir inanç
din
сътворяване
yaratılmanız
iman
yaratmayı
вярващи
inananlar
iman
müminler
i̇nananlar
inanlar
inançlı
dindar
inanırsanız
вярва
inanıyor
güvenmiyor
inanır
iman
o inanıyor
inanıyor gibi
buna inanıyor
вярата
inanç
faith
inanmak
iman
güven
inanca
imanlarını
bir inanç
din
вярващите
inananlar
müminler
i̇nananlar
i̇man
minleri
güvensinler
inanırlar
inançlılar
inanlara
dindar
иман
да е повярвало

Примери за използване на Iman на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bunda iman edenler için gerçekten ayetler vardır.
В това има знамение за вярващите.
Bunun da anahtarı'' iman'' dır.
А ключът за това е вярата.
Bunda iman edenler için bir ayet vardır.
В това има знамение за вярващите.
Evet, iman.
Да, вярата.
Hayata hayat katmak ancak iman ile mümkün olabilir.
Голямата ни мисия в живота може да се изпълни само посредством вярата.
Kurtaracak bizi iman.
Вярата ще ни спаси.
Bu sebeple“ iman mahalli kalbdir” demektedir.
Затова вярваме, че„Силата е в постоянството“.
Yüreğiniz sıkılmasın. tanrıya iman edin, bana da iman edin.
Да не се смущава сърцето ви; вярвайте в Бога и в Мене вярвайте.
Eğer iman eder, takva sahibi olursanız sizin için de çok büyük bir ecir vardır.
И ако вярвате и се боите, за вас има огромна награда.
Ona iman et, sonsuz yaşama kavuşacaksın.
Вярвай в Него и ще имаш вечен живот.
Biz O na iman ettik. O na dayandık.
Вярваме в Него и на Него се уповаваме.
Ben ne istediklerini iman anlamına gelir.
Че вярвам в това, което искат.
Eğer iman eder ve sakınırsanız, sizin için büyük bir ecir vardır.
И ако вярвате и се боите, за вас има огромна награда.
Onlara( Kur ân) okunduğu zaman'' O na iman ettik.
И когато им бъде четен, казват:“ Вярваме в него.
Çünkü onun yüzünden birçok Yahudi gidip İsaya iman ediyordu.
Защото поради него мнозина от юдеите отиваха към страната на Исуса и вярваха в Него.
Tabii biz mutlu olalım diye iman etmeyiz.
Затова сами не вярваме, че заслужаваме да бъдем щастливи.
Bu yüzden ona iman ettik.
И точно затова му вярваме.
Eğer iman sahipleri iseniz, bunda sizin için elbette bir ibret vardır.''.
Наистина в това има знамение за вас, ако сте вярващи.”.
Ehlikitap da iman etseydi, kendileri için.
А ако и хората на Писанието бяха повярвали, щеше да е най-хубаво за тях.
Ey iman edenler! Mûsa ya eziyet edenler gibi olmayın!
О, вярващи, не бъдете като онези, които огорчаваха Муса!
Резултати: 358, Време: 0.0526

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български