IZLEMESI - превод на Български

да гледа
izlemek
bakmak
seyretmek
görmek
izlerim
да наблюдава
izlemeye
gözetliyor
denetlemesi
takip
gözlemlemek
seyretmeyi
izlerken
да следва
takip
izlemek
uymak
peşinden
daha
да проследи
takip
takip etmesini
izlemesi
izine
yerini bulmaya
да следи
izlemeye
takip
gözlemlemesi
izleyen
да наглежда
bakması
göz kulak olsun
izlemesi
последват
takip
izlemesi
peşinde
ardından
да гледат
izlemek
bakmak
seyretmek
görmek
izlerim
да гледам
izlemek
bakmak
seyretmek
görmek
izlerim
гледане
izlemek
seyretmek
bakmak
bakıcılığı
seyirler

Примери за използване на Izlemesi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sinema 1001de, her sinemaseverin mutlaka izlemesi gereken 1001 film….
Филма, които непременно трябва да гледате.
SinemaTV 1001de, her sinemaseverin mutlaka izlemesi gereken 1001 film….
Филма, които непременно трябва да гледате.
Herkesin izlemesi lazım.
Всички трябва да го видят.
Gerçi izlemesi oldukça eğlenceli.
Но е много забавно да те гледам.
Polisin seni izlemesi, ebevynlerinin izlemesi..
Полицията те наблюдава, родителите ти те наблюдават..
İki erkeğin çocuk programı izlemesi çok daha beter olur.
Пичове, гледащи детско шоу може да е още по-зле.
Bizimle birlikte izlemesi için arkadaşını bize çağırdım.
Поканих приятеля ти да гледа с нас.
İnsanların beni izlemesi ve suçlaması.
Хората ме гледат и ме обвиняват.
Onu izlemesi gerekmiyor.
Не трябва да вижда това.
Bu, Cochisein izlemesi gereken bir şey.
Кочиз би искал да види това.
Ama izlemesi sıkıcı.''.
Но скучна за гледане…".
Başlamadan ev izlemesi hakkında doktorunuzla konuşın.
Говорете с Вашия лекар за домашен мониторинг, преди да започнете.
Karını izlemesi için tuttun.
Наел сте го да следи жена ви.
Daha küçük erkek mağlup oldu ve dişiyi izlemesi için rakibini yalnız bırakır.
По-малкият мъжки е победен и оставя съперника си спокойно да преследва женската.
Lightmana, orada izlemesi gerektiğini söyle.
Кажи на Лайтман, че трябва да го изгледа там.
Herkesin hayatı boyunca en az bir kere izlemesi gereken bir film.
Филм, който всеки човек трябва да е гледал поне веднъж в живота си.
Sadece kredi kartı bilgilerini baz alarak düzinelerce farklı kadını izlemesi gerekirdi.
Трябвало е да следи десетки различни жени, само по техните квитанции.
Evet Saddamın CNN izlemesi gibi.
Все едно гледам CNN.
Tahmin ettiğim gibi Victoria beni izlemesi için onu kullanıyor.
Както очаквах, Виктория го използва, за да ме следи.
Bence şu anda en önemli şey insanların gidip filmi izlemesi.
Честно казано, най-важното нещо в момента е, че хората, излезли и гледам филма.
Резултати: 81, Време: 0.1158

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български