KAÇMAK ZORUNDA - превод на Български

трябваше да бягам
kaçmak zorunda
трябваше да избягам
kaçmak zorundaydım
ben de kaçtım
трябва да бягаш
kaçmak zorunda
kaçman gerek
koşmalısın
kaçman lazım
koşman gerekir
трябва да бяга
koşması gerektiğini
kaçmak zorunda
kaçması gerektiğini
трябва да избяга
kaçmak zorunda
трябва да избягаме
kaçmamız lazım
kaçmak zorunda
kaçmamız gerektiğini
kaçmamız gerek
принуждават да бяга

Примери за използване на Kaçmak zorunda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ethan Derek cinayetinden suçlandı ve kaçmak zorunda kaldı.
Обвиниха Итън за убийството и трябваше да избяга.
MADRİD Bundan sonra beş yıl için İspanyaya kaçmak zorunda kaldı.
Трябваше да избяга от Испания и пет години да стои далеч.
onlara rastladık, ve kaçmak zorunda kaldılar.
натъкваме се на тях, и трябва да бягат.
Neden kaçmak zorunda kaldı?
Защо трябваше да се крие?
Yakalanırsan kaçmak zorunda kalırsın.
Ако те хванат, ще трябва да бягаш.
Kaçmak zorunda değilsin.
Не е нужно да бягаш.
Kaçmak zorunda değilsin.
Не се налага да бягаш.
Artık kaçmak zorunda değiliz.
Не е необходимо да бягаш повече.
Kaçmak zorunda değilsin, Ken.
Няма нужда да бягаш, Кен.
Kaçmak zorunda kalmıştı.
Трябвало да се бяга.
O gece neden kaçmak zorunda olduğunu bilmiyorum?
Не разбирам, защо ти трябваше да избягаш онази нощ?
Bu arada bende kasabamdan utanç içinde kaçmak zorunda kaldım?
Междувременно, аз трябваше да избягам от града, потънала в срам?
Kavgada bir adamı öldürdüğü için Romadan kaçmak zorunda kalmış.
Трябвало е да избяга от Рим, защото убил някакво момче.
Gecenin köründe neden kaçmak zorunda kaldığımızın?
Защо трябваше да тръгнем посред нощ?
İmparatorluktakilerle ilgili öyle şeyler söyleme. Sonra hayatın boyunca kaçmak zorunda kalırsın.
Не говори така за императорското семейство- може да трябва да бягаш от проблемите цял живот.
Gregin bisikleti çalındı, o da Perfitodan koşarak kaçmak zorunda kaldı.
Бил е откраднат и затова Грег е трябвало да бяга от Перфито.
Paran kalmadığı zaman, herkesten kaçmak zorunda mısın?
Когато ни свършат парите, от всеки ли ще трябва да бягаме?
Ama çok geçmeden hayvanlar artık kaçmak zorunda olmadıklarını fark edecekler.
Но няма да е след дълго когато животните ще осъзнаят, че вече няма нужда да бягат.
Başaramazsak, oradan kaçmak zorunda kalacaksınız.
Ако не успеем, трябва да се махаш оттам.
Annenle gecenin bir vakti suçlular gibi kaçmak zorunda kaldık.
Майка ти и аз трябваше да избягаме през нощта, като престъпници.
Резултати: 75, Време: 0.0677

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български