KADERI - превод на Български

съдбата
kader
yazgı
destiny
участ
kaderi
yerdir
sonumuz
yazgılar
dönüştür
кадери
kaderi
съдба
kader
yazgı
destiny
съдби
kader
yazgı
destiny
съдбите
kader
yazgı
destiny
предупределена
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en

Примери за използване на Kaderi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kaderi değişen kent.
Kit Kat променя съдби.
Fakar her şeyin iki tane kaderi vardır.
Но всичко си има две съдби.
Gerçekten buraya bu yüzden mi gönderildim diye merak ediyorum kaderi değiştirmek için.
Чудя се дали затова настина съм бил пратен тук за да променям съдби.
Ben insanlığı ve kaderi çizdim.
Пресъздавам съдби и човешки образи.
Bu kader çizgileri kimsenin kaderi tahmin edemez.
Остави тези линии, те не предсказват съдби.
Charlotte un kaderi hiç beklenmedik bir şekilde karşılık veriyordu.
Кармата на Шарлът пофлиртува по много неочакван начин.
Kaderi sürdürme konuşmasını kendine sakla.
Спести си речта… за опазването на съдбата.
İşi gerçekten kaderi sürdürmekse, onu bugün tekrar kurtarmalı.
Ако държи на постоянството на Съдбата, трябва да я спаси отново.
Bu kaderi tetikliyor.
Това е предизвикване на съдбата.
Excaliburun kaderi, gerçek bir kahramanın elinde kullanılmak.
Екскалибур винаги е бил орисан… за ръцете на истински герой.
O goncanın kaderi hepimizi ilgilendiriyor.
От съдбата на тази Цветна пъпка зависим всички ние.
Sadece kaderi onu çağırdığında nasıl ayakta kalacağını seçebilir.''.
Може само да избира къде ще бъде, когато повика на съдбата му се обади.
Her şeyin kaderi, yaşam ve ölüm, bana ait.
Съдбините на всички неща- живи и мъртви, са мои.
Kaderi ele geçirmeye geliyorlar.
Идват, за да превземат Дестини.
Tesadüfle kaderi birbirine karıştırma.
Не бъркай съвпадение със съдба.
Yok Kaderi İnkar Edemezsin.
Не можете да се противопоставяте на съдбата.
Kaderi siktir et.
Майната й на съдбата.
İnsanlığın işlerini yapan ve kaderi belirleyen bir Tanrıya inanmıyorum.
Но не в Бог, който се занимава със съдбата и делата на човечеството.
Onun kaderi bana bağlı.
Нейната съдба, е да е с мен.
Nasıl kaderi sorumlu olabilir?
Как мога да бъда отговорен за съдбата?
Резултати: 993, Време: 0.0746

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български