KAHRAMAN - превод на Български

герой
kahraman
karakter
героичен
kahraman
cesur
героиня
kahraman
karakteri
başrolde
герои
kahraman
karakter
героят
kahraman
karakter
героя
kahraman
karakter
героични
kahraman
cesur
героичната
kahraman
cesur
героичните
kahraman
cesur
геройска
kahraman
геройско
kahraman
героинята
kahraman
karakteri
başrolde
геройската
kahraman

Примери за използване на Kahraman на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sizin kahraman Alexander Hamiltonu öldüren takımın aynısı.
Точно като в случая, когато е бил убит вашият героичен Александър Хамилтън.
Kahraman askerlerimiz, Zeon canavarlarını temizlemeye başladı.
Героичните ни войски започнаха да прочистват зеонските чудовища, тровещи планетата ни.
Süper Kahraman- Big Hero 6.
Героичната шесторка/ Big Hero 6.
Rayler Birliği kahraman olmaya hazır mı?
Лигата на Рей" готова ли е за героични подвизи?
Fakat baksanıza ben asla bu hikayedeki kahraman olduğumu söylemedim ki.
Но хей, никога не съм казвал, че аз съм героят на тази история.
Onun için çok kötü, kahraman sadece çizgi romanlarda kazanır.
Лошото за него е, че героя побеждава само в комиксите.
Kahraman mısın?
Героиня ли си?
Kahraman yanlısı gösteri mi?
Геройски митинг"?
Ve kahraman olmak.
И героичен.
Toplumsal bir hareketin kahraman öncüleri gibi değil.
Не като героичните фигури от социалните движения.
Bir kahraman olarak mı öleceğini düşünüyorsun?
Мислиш, че ще имаш геройска смърт?
Kahraman kılığına girmiş kutsal bir kadına!
Небесна жена с героични маниери!
Dünyanın sonunu ve hayatta kalmaya çalışan insanların kahraman mücadelesini gözler önüne seriyor.
Довежда света до неговия край и разказва за героичната борба на оцелелите.
Bir hikaye anlatmaya başladığında kendini kahraman sanırsın.
Започваш да разказваш история, мислиш, че ти си героят.
Sen bir kahraman ve azizsin.
Ти си героиня и светица.
Sizin bu kahraman mücadelesine ayıracak vaktimiz yok Bayan?
Не му е времето за геройски кампании, г-це?
Pisliğin tekinin hayatı mı yoksa cesur, kahraman bir askerin mirası mı?
Противен живот или спомен за смел и героичен боец?
O bir kahraman mı?
В това няма нищо геройско.
Kahraman hislerim harekete geçti.
Героичните ми усещания вече се раздвижват.
Bir kahraman hikayesi için müthiş şeyler.
Най-добрият материал за геройска история.
Резултати: 3629, Време: 0.056

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български