KENDI EVINDE - превод на Български

в собствената си къща
kendi evinde
в апартамента си
evinde
kendi dairesinde
собствено жилище
kendi evini
kendi yerini
си у
evinde

Примери за използване на Kendi evinde на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kendi evinde mahkûm.
Затворничката в дома си.
Git kendi evinde ye.
Отиди в собствената си къща и яж.
Kendi evinde Kardinal OFallon tarafından öldürülmüş. Sonra kendini asmış.
В собствения си дом от кардинала, който после се обесил.
Kendi evinde.
В дома си.
Uyuyamıyorsun ve belli ki kendi evinde güvende hissetmiyorsun.
Не спиш и очевидно не се чувстваш в безопасност. в собствената си къща.
Zaman zaman kendini dışlanmış hissediyorsun, kendi evinde bir yabancı gibi, biliyorum.
Знам, че се чувстваш изолиран понякога, аутсайдер в собствения си дом.
Hanımlar beyler Islamoradanın en seçkin insanlarından biri kendi evinde öldürüldü.
Дами и господа… Един от най-добрите в Исламорада… е бил убит в дома си.
Terörle Mücadele Amiri kendi evinde öldürüldü.
директор на борбата… убит в собствената си къща.
Dinle, kendi evinde kal.
Слушай, стой в собствения си дом.
Sana mihrap kurmuş kendi evinde.
Той има олтар, посветен на теб, в дома си.
Genç bir kadın, kendi evinde tecavüze uğrayıp öldürüldü.
Млада жена е похитена и убита в собствения си дом.
Hikokuro Omodaka dün gece kendi evinde-.
Хикокуро Омодака, снощи в дома си-.
Bu soru kendi evinde yaşayan insanların en çok ilgileniyor.
Този въпрос е най-голям интерес в хората, които живеят в собствения си дом.
Her elçi kendi evinde.
Всеки пророк в дома си.
Kendi evinde hakarete uğramak hoşuna mı gidiyor senin, ha?
В собствения си дом да търпиш обиди, това харесва ли ти, a?
Hayır, parkta olabilir ya da kendi evinde.
Не, вероятно е в парка, или в дома си.
Şımarık çocuk, hiçbir zaman, hatta kendi evinde bile mutlu olmaz.
Разглезеното дете не е щастливо даже и в собствения си дом.
Ajan Moretti, girişkenliğinizi takdir ediyorum ama Yargıç Trent kendi evinde vahşice bıçaklandı.
Агент Морети, оценявам инициативата, но съдия Трент е убита в дома си.
Sayın Hakime Hanım, bir vatandaşın kendi evinde gizlilik beklentisi mevcuttur.
Ваша Чест, гражданинът има очаквания за уединение в собствения си дом.
Kendi evinde böyle şeyler nasıl yapıyorsun?
Ето как се държиш в собственият си дом?
Резултати: 123, Време: 0.0572

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български