KONUŞMAK ISTERSEN - превод на Български

искаш да поговорим
konuşmak istediğin
konuşmak istersin diye
искаш да говориш
konuşmak istiyorsan
görüşmek istiyorsun
mı konuşmak istersin
mı bahsetmek istiyorsun
ти се прииска да говориш
konuşmak istersen
искаш да поговориш
konuşmak istersen
konuşmak istiyorsan
искаш да говорим
konuşmak istiyorsun
hakkında konuşmak ister
mı bahsetmek istiyorsun
искате да поговорим
konuşmak istersen

Примери за използване на Konuşmak istersen на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Eğer konuşmak istersen.
Ако искаш да поговориш.
Addison, Archer hakkında konuşmak istersen.
Aдисън, ако ти--ако искаш да говорим за Арчър, аз--.
Eğer bunu konuşmak istersen yani senin.
Ако искаш да говориш за това.
Eğer herhangi bir şey hakkında konuşmak istersen.
Ако някога искаш да поговорим, за каквото и да е.
Peki, eğer konuşmak istersen, kapım her zaman açık.
Ами… ако някога искаш да поговориш с някого, вратата ми е винаги отворена.
Ne hakkında konuşmak istersen.
За какво искаш да говорим.
Eğer benimle konuşmak istersen, ben kendi krallığımda olacağım.''.
Ще бъда в моето царство, ако искаш да говориш с мен.".
Ve eğer sen de konuşmak istersen beni bulabilirsin.
И ако ти искаш да поговорим, аз също съм на разположение.
Ne zaman konuşmak istersen, Bos senin için buradayız.
Когато искаш да поговориш, Бос, ние сме тук до теб.
Şimdi, konuşmak istersen.
Сега искаш да говорим.
Eğer konuşmak istersen seve seve dinlerim. Ama beni dinle.
Ако искаш да говориш за това, ще бъда до теб.
George, eğer konuşmak istersen.
Джордж, ако искаш да поговорим.
Eğer sessizliğin bir son bulacak olursa ve biriyle konuşmak istersen.
Ако мълчанието престане да ти помага… и искаш да поговориш с някого.
O yüzden, eğer konuşmak istersen buradayım.
Затова съм тук, ако искаш да говорим.
Birisiyle konuşmak istersen… Sonrası için planım yok.
Че искаш да говориш с някого… нямам планове за по-късно.
fikrini değiştirirsen ya da konuşmak istersen.
си промениш мнението или просто искаш да поговорим.
Ama eğer konuşmak istersen.
Но ако някога искаш да поговориш за.
Dinle, seni rahatsız eden bir şey varsa ve konuşmak istersen seni dinlerim.
Ако нещо те притеснява и искаш да говорим, аз ще те изслушам.
Gitmek istersen seninle Alexandriaya gelirim. Onunla konuşmak istersen yani.
Ще дойда с теб в Александрия, ако искаш да пътуваме ако искаш да говориш с него.
Artık birlikte olmasak da eğer konuşmak istersen burdayım.
Откакто не сме заедно… Тук съм, ако искаш да поговорим.
Резултати: 190, Време: 0.0489

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български