MAHKUMU - превод на Български

затворника
mahkûm
tutsak
tutuklu
suçlu
bir mahkumu
esiri
bir esir
hapiste
пленника
tutsağı
esir
esiri
mahkumu
затворник
mahkûm
tutsak
tutuklu
suçlu
bir mahkumu
esiri
bir esir
hapiste
затворници
mahkûm
tutsak
tutuklu
suçlu
bir mahkumu
esiri
bir esir
hapiste
затворникът
mahkûm
tutsak
tutuklu
suçlu
bir mahkumu
esiri
bir esir
hapiste

Примери за използване на Mahkumu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
IŞİD, Musul Cezaevindeki 1100 mahkumu serbest bıraktı.
Те освободиха хиляди затворници от затвора в Мосул.
Mahkumu görmek istiyorum.
Искам да видя затворника ви.
Mahkumu bana geri ver.
Върни ми затворник.
Küba 52 siyasi mahkumu serbest bırakıyor.
Куба ще освободи 5 политически затворници.
Mahkumu buraya getir, Onu odamda istiyorum.
Доведете затворника тук, Искам го в каютата ми.
İdam mahkumu Jang-Jing şu an hastaneden taburcu oldu.
Днес Осъденият на смърт затворник Джанг-джин""беше изписан от болницата.".
Küba, 3 bin 522 mahkumu serbest bırakıyor.
Властите в Куба ще освободят 3522 политически затворници.
Odo mahkumu asla teslim etmeyecek.
Одо никога няма да предаде затворника си.
Aşk mahkumu mu?
Затворник на любовта"?
Görevim, klinik açıdan psikopat olarak teşhis edilmiş bir grup mahkumu incelemekti.
Моята задача бе да изучавам група затворници, които са били клинично диагностицирани като психопати.
West, Binbaşı, Birleşik Kürsel Uzay Gücü mahkumu görmek için izin istiyor.
Уест, майор, Обединена Световна Космическа Сила, иска разрешение да види затворника.
Fakat onlarla uğraşmama yolunu seçtikçe, daha fazla geçmişimin mahkumu oldum.
Но колкото повече бягам от тях, толкова повече ставам затворник на миналото си.
Siz de benim gibi ve benim kadar zamanın mahkumu oldunuz.
Вие сте затворници на времето, както и аз.
Ortadaki mahkumu.
Затворника по средата.
Darshavin Sudanlı mahkumu sorguladı.
Дешавин е разпитвал суданския затворник.
Dünyam altüst oldu ve sen gelmiş benden bir grup eski mahkumu baştan çıkartmamı istiyorsun.
Целият ми живот се разпада, а ти искаш да прелъстя двама бивши затворници.
Evet, giysilerin kokusundan ötürü mahkumu o sandı.
Да, и е помислило затворника за него, заради миризмата на дрехите.
Evet, Dedektif Fusco Leon Tao isimli mahkumu kontrol ediyorum.
Да, детектив Фъско проверява затворник с име Леон Тао.
General, mahkumu tutuklayabilirsiniz.
Генерале, арестувайте затворника.
Kendi tarzımın mahkumu mu oldum?''.
Не станах ли пленник на своята форма?".
Резултати: 166, Време: 0.0483

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български