OLD - превод на Български

олд
old
eski
yaşlı
old
eski
yaşlı
стария
eski
yaşlı
i̇htiyar
old
старата
eski
yaşlı
i̇htiyar
old
старият
eski
yaşlı
i̇htiyar
old
kadim
старото
eski
yaşlı
ihtiyar
old

Примери за използване на Old на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Old Oak Çiftliği.
Ферма"Старият Дъб".
Kitabın Bostondaki Old South Kilisesine ait olduğu belirtiliyor.
Продавач на книгата е Старата южна църква на Бостън.
Bu'' Old Dog Tray'' değil mi?
Старото куче" ли свириш?
En sonunda Old Towndaki bir oyuncakçıda bunu buldum.
И на края го намерих, в един магазин за играчки, в Стария град.
Old Faithful'' yüzyıl öncesinde olduğu gibi tahmin edilebilir.
Олд Фейтфул" все още е така предсказуем, както е бил преди векове.
İhtiyar Adam ve Silah The Old….
Старецът и оръжието"(The Old Man and the Gun).
Örneğin, öğrenci andını Old McDonaldın müziğine uygulayarak ezberledim.
Например… Научих клетвата за вярност на фона на мелодията от"Старият Макдоналд".
Old Mill yolundan mı gideceksiniz?
Ще минете ли край пътя за старата воденица?
Old School Haze.
Старото училище Haze.
Araç, 3108 Old Bank Caddesinde oturan Elaine Tanner adına kayıtlı.
Колата е регистрирана на името на Илейн Танър, 31 08 Олд Банк Роуд.
Görecek çok şey var. Mission Koyunun berrak sularından, Old Townun sıcacık dürümlerine!
От искящите води на Мишън Бей до старите тортили на Стария град!
İhtiyarlara Yer Yok izle No Country For Old Men.
Няма място за старите кучета/ No Country for Old Men.
The Old Lady”.
На" Старата госпожа".
Old Jonesy bu işten memnun kalmalı.
Старият Джонси ще е доволен.
Dizler Yukarı Leroy Brown ve onun üvey kardeşi Andy Old Iron.
Веселякът Лирой Браун и неговият полубрат Анди Старото желязо.
Hayatının en büyük başarısı ne olduğunu sorduklarında, Old Hickory demiş ki.
Когато бил попитан кое е най-великото постижение в живота му, Стария орех отговорил.
Üzgünüm ama az önce öğleden sonra Old Lymea gelemeyeceğimi öğrendim.
Съжалявам, но току-що разбрах, че не мога да дойда в Олд Лайм днес.
İhtiyar Ada ve Silah( The Old Man& the Gun).
Старецът и оръжието"(The Old Man and the Gun).
Görünüşe göre Old Compton Caddesinde dolaşırken bulunmuş.
Очевдино се е скитал по старата улица Комптън.
Old Town ona biraz kavga etmiş.
Старият град се бори вътре.
Резултати: 239, Време: 0.0402

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български