ONDAN SONRA DA - превод на Български

след това
sonra
bu
ardından
o
bir
buradan
и тогава
ve sonra
sonra da
o zaman
ve o
i̇şte o zaman
böylece
ve ardından
derken
o da
ve birden
и след това
ve sonra
ve ardından
da
ve bu
ve o
bir de
ve sonradan
ayrıca
ve buna
а после
sonra da
ama sonra
ardından
daha sonra da
peki sonra
sonra ise
и оттогава
ve o zamandan beri
ve o günden beri
ve sonra
ve o tarihten itibaren
и след него

Примери за използване на Ondan sonra da на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ondan sonra da böbreği sorarsın.
И тогава бум. Вземаш бъбрека.
Ondan sonra da, kim bilir…?
След това, кой знае?
Ondan sonra da ter kokan bir Hollandalıyla antrenman yapacağım.
А после да тренирам с един потен холандец.
Ondan sonra da A bir yanlışlık olmuş derler.
И след това казват,"О, направих грешка!".
Ondan sonra da bu binayı tarım ve balıkçılığa veriyorum.
След това, което ти давам тази сграда към селското стопанство и рибарството.
Ondan sonra da kaçtı.
И тогава побягна.
Ondan sonra da kurşunları… ve hedef olarak kullandığı iskambil kağıtlarını toplayacağız.
А после вадим куршумите и картите за игра, които е използвал за мишена.
Ondan sonra da ölüverdi.
И след това удобно умира.
Ondan sonra da 911i aradım.
И тогава се обадих на 911.
Ondan sonra da doğu sahili önüme serilecek.
След това източното крайбрежие остава широко отворено.
Ondan sonra da kiliseyi Peder Ezra mı devraldı?
А после отец Езра е поел Църквата?
Ondan sonra da telepatlarla normaller arasında bir savaş başlatacaksın.
И след това ще започнете война между телепати и нормалните хора.
Ondan sonra da sıvışırım.
И тогава ще избягам.
Ondan sonra da paraya para demeyeceksin.
А после ще направиш много пари.
Ondan sonra da mahzeni yapmaya başladık.
След това започнахме да строим мазето.
Ondan sonra da, eğer kusura bakmazsan hastaneye gitmek istiyorum.
И след това ако нямаш нещо впредвид, бих искал да отскочим до болницата.
Ondan sonra da sizi daha dikkatli dinlemeye başlıyorlar.
И тогава започват да те слушат по-внимателно отколкото досега.
Ondan sonra da nefis bir yemek yeriz.
А после ми готви вкусна вечеря.
Ondan sonra da 1988 Olimpiyatları vardı.
След това през 1988.- Олимпийските игри.
Sana kafeden kahvaltı ısmarlarım ondan sonra da başlarsın.
Може да те черпя закуска и след това да се заемеш.
Резултати: 134, Време: 0.1031

Ondan sonra da на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български