ORTAYA - превод на Български

наяве
ortaya
açığa
gün ışığına
gün yüzüne
да се появи
gelmeden
ortaya
görünmesini
çıkmak
ortalıkta
разкрие
ortaya
ortaya çıkarmak
açığa çıkarmak
ifşa
се появява
ortaya çıktı
ortaya çıkar
geldi
geliyor
gelir
görünür
çıkıyor
görülür
göründü
oluşur
в средата
ortasında
bir yarısı
разкрива
ortaya çıkardı
açıklıyor
ortaya
açığa çıkardıklarıydı
ifşa
на яве
ortaya
açığa
покажи
göster
gösterin
görelim
öğret
ortaya
възниква
ortaya çıktı
ortaya çıkar
ortaya çıkıyor
meydana gelir
çıkıyor
на показ
ortaya
sergilenmediklerini
açığa
се прояви
изплува
от нищото

Примери за използване на Ortaya на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Vali ortaya, lütfen.
Губернатора в средата, моля.
Bir kaç yüzyıl sonra, Oxley burayı ortaya çıkarıp kafatasını bulur.
Векове по-късно Оксли се появява. Намира черепа и го взима.
Ancak, tüm bu, bana ne ortaya bilmeni istedim.
И все пак, с всичко това, вие ми разкрие какво сте искали да знаете.
Cevaplanan her soru sonrasında ortaya yeni sorular çıkıyor.
Но намеря ли отговор, веднага възниква нов въпрос.
Bilbil Mema,'' Şimdiye dek, polis yalnızca suçları işlendikten sonra ortaya çıkarabildi.
До този момент полицията разкрива престъпления само след тяхното извършване.
Buraya gelmek içindeki bütün iyiliği ortaya çıkardı. Bunu görmek hoşuma gidiyor.
Идването тyк извади на показ най-доброто y теб и аз обичам да го виждам.
Ortaya çık, cadı!
Покажи се, вещице!
Gerçek er ya da geç ortaya çıkacaktır, Altarınoğlu Tarkan!
Истината рано или късно излиза на яве, ей бушмени!
Duruşma arası bize, vicdanın aniden ortaya çıkacağı bir zaman dilimi gibi gelmedi.
В средата на процеса не е време да се появи съвестта и внезапно да заговори.
Efsaneye göre şehir, yaşlı bir adamın sayesine ortaya çıktı.
Според легендата, градът се появява благодарение на стареца Букту.
Bazen paradoks serin tavşan ve yılan ortaya yüzden.
Ето защо понякога възниква парадокс готино зайче и змия.
Verilen cevaplar her şeyi ortaya koyacaktır.
Отговорът ще разкрие всичко за вас.
Bunlar daha sonra Nürnberg Mahkemelerinde ortaya çýkacaktýr.
Това разкрива съдът в Нюрнберг.
Ortaya nefis bir pasta çıkacağına dair hiç şüphem yok.
Няма гаранция, че тортата ще се окаже вкусна.
Ortaya çık, hadi!
Покажи се! Хайде!
Sen Marayı ortaya çıkardıktan sonra Mara kudurdu.
След като ти извади на показ Мара, тя беше в дълбока заблуда.
Gerçeğin ortaya çıkmasını istemedin!
Не искаше да излезе истината на яве!
Ortaya ölü bir tane koydum.
Сложих един мъртъв в средата.
Maskeli adamın teki birden ortaya çıkıp seni kurtarıyor?
Маскиран човек се появява от нищото и те спасява?
Bazen depresyon hiçbir sebep yokken ortaya çıkabilir.
Понякога депресията възниква без видима причина.
Резултати: 912, Време: 0.0835

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български