PEK ANLAMAM - превод на Български

не разбирам
anlamıyorum
bilmiyorum
anlayabilmiş değilim
pek anlayamadım
bilemiyorum
bunu anlayamıyorum
ben anlayamıyorum
не знам много
çok şey bilmiyorum
çok bilmiyorum
pek anlamam
bilmediğim pek çok
pek tanımıyorum
pek fazla şey bilmiyorum

Примери за използване на Pek anlamam на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bio-mekanikten pek anlamam, Roy.
Не разбирам много от биомеханика, Рой.
Cidden şaraptan pek anlamam.
Аз не разбирам нищо от вино.
Aslında araçlardan pek anlamam.
Не познавам колите.
Böyle şeylerden pek anlamam.
Не разбирам много от тия неща.
İstiyorum ama motorlardan pek anlamam.
Иска ми се, но не разбирам много от машини.
Teknik bilgilerden pek anlamam.
Не съм много наясно с техниката.
Dekorasyon işinden pek anlamam.
Не разбирам много от вътрешна декорация.
Evet, bak, çocuklardan pek anlamam, o yüzden.
Мда, но аз не разбирам много от деца, така че.
Klasik müzikten pek anlamam.
Не зная много за класическата музика.
Evet, modadan pek anlamam.
Мда, не разбирам много от мода.
İş hayatından pek anlamam, ama bir İnternet yapmış
Не разбирам от бизнес, но той е направил интернет
Biliyorum mdadan pek anlamam ama… on günde yeni bir koleksiyonu kimse yapamaz.
Знам, че не разбирам нищо от мода, но никой не може да направи цяла линия за десет дни.
Film sektöründen pek anlamam ama 6 ay önce bu okul işi bir rüyaydı gel gör ki pazartesi günü görüşmelere başlayacağım.
Не разбирам нищо от филмовия бизнес. но преди 6 месеца SEED беше само наивна мечта. А в понеделник ще се срещна с предприемачи.
Ben… Şey, ben geç yatarım, ev işlerinden de pek anlamam. Ya çocuklar?
Аз спа до късно, не разбирам от домакинска работа… а деца?
Aslında nükleer fizikten pek anlamam. Ama Bay Cleaverın söylediklerinden anladığım kadarıyla, bu proje Çernobilden daha kötü olabilirmiş.
Не разбирам много от ядрена физика, но Клийвър твърди, че проектът би се превърнал в Чернобил 2.
Bu konulardan pek anlamam. Bu kasabadan değilim. Ama siz bir satış görevlisisiniz değil mi?
Не разбирам много от тези неща, но вие сте тук, за да продавате рокли, нали?
Bay Sterling, hisselerden pek anlamam ama sizin yerinizde olsaydım, yatırım yapmadan önce bankacıma danışırdım.
Г-н Стърлинг, аз не разбирам много от стока, но на ваше място нямаше да инвестирам, преди да се консултирам с моя банкер.
klasör etiketleri aldım ve açıkçası edebiyattan da pek anlamam.
честно казано разбрах, че нямам дори най-малкия литературен усет.
Sevdiğin belli bir tarz varsa söyle. Çünkü… Dürüst olmak gerekirse, ben modadan pek anlamam.
Кажи ми ако предпочиташ някакъв стил, защото аз не знам кое е модерно или не..
Evet, bende pek anlamıyorum. Sanki hala seni öldürmem gerekiyormuş gibi hissediyorum.
Да, и аз не разбирам, но все още искам да те убия.
Резултати: 49, Време: 0.0714

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български