SERVETI - превод на Български

богатството
servet
zengin
malı
bir hazine
hazinesi
bolluk
състоянието
durum
bir servet
hali
koşulu
пари
para
parayı
nakit
струва
değeri
fiyatı
maliyeti
eder
mal
para
pahalı
bedeli
dolar
tutar
богатство
servet
zengin
malı
bir hazine
hazinesi
bolluk
състояние
durum
bir servet
hali
koşulu
богатства
servet
zengin
malı
bir hazine
hazinesi
bolluk

Примери за използване на Serveti на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Çünkü Emily Arundelin bütün serveti Wilhemina Lawsona kalmıştı.
Цялото състояние Емили Аръндъл премина към Уилемина Лоусън.
Gücü ve serveti sabotaj etmek.
да саботирам властта и богатството.
Bill Gatesin kişisel serveti Portekizin gayri safi mili hasılasına eşit.
Личното богатство на Бил Гейтс възлиза на Вътрешния брутен продукт на Португалия.
İyi derken sonunda kendine zengin bir çocuk ve bunca serveti bulmanı kastediyorum.
Под хубаво имам предвид да забиете богато момче… и всичките му богатства.
Hayır, sanırım Bay Lewisin serveti kozmetikten geliyor.
Не. Мисля, че богатството на г-н Люис е от козметика.
Ailesinin tüm serveti ona kalmış.
Тя даде цялото богатство на семейството си за него.
Babasının evi ve annesinin serveti bana geçmek üzere.
Домът на баща й и богатството на майка й ще дойдат при мен.
Tüm Semple serveti size kaldı. 20 milyon dolar.
Цялото богатство на Семпъл отива при вас. 20 милиона долара.
Ne cesedi ne de muazzam serveti bulunabildi.
Не открили тялото му, нито огромното му богатство.
Serveti yagmalandı, ve hayatta kalanlar köleleştirildi.
Богатствата й били заграбени, а оцелелите хора- продадени в робство.
Çünkü Türkiyenin serveti yurt dışına gidiyor.
Богатствата на Русия изтичали към чужбина.
Forbesin rakamlarına göre 400 en zengin Amerikalının toplam serveti 1.5 trilyon dolar.
Според списание Forbes състоянията на 400-те най-богати американци възлизат на 1. 2 трилиона долара.
Serveti olmadığını biliyorum, eğer bunu kastettiysen.
Знам, че е без състояние.
Serveti bulacaksınız. Ancak bu aradığınız servet olmayacak.
Ще намерите съкровище, но няма да е съкровището, което търсите.
Gençliği, sağlığı, serveti mükemmel bir eşi
Млада, здрава, богата. С прекрасен съпруг
Peki burada hangi serveti avlıyorsunuz, Bay Lamb?
И каква съдба преследвате тук, господин Ламб?
Tabii, bu serveti kıtada sönmemiş kireç satmasına borçluydu.
Разбира се, той направи състояние, продавайки гасена вар на континента.
Serveti ve hayırlari çoktur.
Ников и Благой В. Ляпчев.
Halkını aile serveti için öldür müydün?
Убил си вашите за семейното наследство?
ve ailemin serveti beni hedef yapıyordu.
името ми и семейното наследство ме правят мишена.
Резултати: 107, Време: 0.0652

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български