SORUYORLAR - превод на Български

питат
soruyor
sordu
sorarlar
diye sorarlar
merak
sorguluyor
sorular
въпроси
sorular
soru
konular
meseleler
sorunları
ilgili
müsteşarı
питаха
sordular
soruyor
пита
sordu
soruyor
soran
pita
istiyor
diye sorar
merak
те попитали
задават
soru
sorduğu
sorar
sorular
soruluyor
разпитват
sorguluyorlar
sorguya
soruyor
sormuşlar

Примери за използване на Soruyorlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bize soruyorlar, Parayı nereden bulacaksınız?
Питате ни: къде са парите?
Soruyorlar“ Burada daha mı iyi çalıyor?
Въпрос:"И добре ли свири?"?
İnsanlar bu olaylar ne zaman bitecek diye soruyorlar….
Призовавам да спрат въпросите кога ще стане това.
Ona birkaç soru soruyorlar.
Ще му зададат няколко въпроса.
Sadece birkaç soru soruyorlar.
Те просто ти задават няколко въпроса.
Soruyorlar neden geç kaldığını.
Попита защо закъснявам.
İnsanlar bana bakıp kim olduğumu soruyorlar. Eğer şans eseri bir kediyi ezersem.
Хората ме гледаха и се питаха кой съм и ако по случайност станех вулгарен.
Nereden bildiğimi soruyorlar…''.
Попитаха ме от къде знам…".
Soruyorlar:” Niye böyle?
Тогава те питат:„Защо?
Bazen soruyorlar bu kadar enerjiyi nereden alıyorsunuz?
Често ме питат откъде черпя толкова енергия?
Öndere soruyorlar,'' Oyunu kime vereceksin?''.
И един въпрос-"с кого ще гледаш игрите?".
İnsanlar bu merakımı öğrendiğinde mutlaka soruyorlar, Bunu nasıl yapıyorsun?
Когато хората разберат това за мен, те винаги ме питат:"Как го правиш?
İnsanların nasıl ödediğini soruyorlar.
Питаха ме как се извършва плащането.
Öyleyse bunu neden yaptığımı soruyorlar.
Те ме питаха защо правя това.
Neyi infak edeceklerini soruyorlar.
Питат се какво ги е отчуждило.
Kuruldan aradıklarında becerilerin yanı sıra karakteri de soruyorlar.
И когато комисията ми се обажда, те питат за характер, както и умение.
Şimdi doktora soruyorlar.
Проверяват сега с лекарите.
Bir de bana savaş bölgesinde nasıl bu kadar iyi uyuduğumu soruyorlar.
Не питай защо спя добре във военна зона.
İyi olmadığını bilseler de iyi olup olmadığını soruyorlar.
Питат дали си добре, знаейки, че не си.
Her şeyi o ne bu ne diye soruyorlar.:?
И все се питат: Защо точно на тях се случва всичко това?
Резултати: 174, Време: 0.068

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български