FILL THE EARTH - превод на Српском

[fil ðə 3ːθ]
[fil ðə 3ːθ]
напуните земљу
fill the earth
напуне земљу
napunite zemlјu

Примери коришћења Fill the earth на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
God's first commandment to human beings was“be fruitful, multiply, and fill the earth.”.
Први благослов који је Бог дао сваком живом створењу био је:„ Плодите се, множите и напуните земљу.
He told them to be fruitful, fill the earth, and subdue it for the purpose of its flourishing.
On im je rekao da napune zemlju svojim potomstvom i da je sebi podlože Post.
were,“Increase and multiply, and fill the earth.”.
благослов гласи" Рађајте се и множите и напуните земљу".
said to them,“Be fruitful and multiply and fill the earth.”.
reče im; rađajte se i množite se i napunite zemlju;
returns to us the biblical blessing:"Be fruitful and multiply, and fill the earth.".
враћа библијски благослов:" Рађајте се и множите и напуните земљу!" 1.
said to them‘Be fruitful and multiply and fill the earth.'.
rekao im:„ Rađajte se i množite se i napunite zemlju.
although there is the word of God which says,"Be fruitful and multiply, and fill the earth.".
ipak, šta reče Gospod: Rađajte se i množite i napunite zemlju.
God blessed them and said to them,“Be fruitful and increase in number; fill the earth.
И благослови их Бог говорећи:„ Плодите се и множите се и напуните земљу!
were,“Increase and multiply, and fill the earth.”!
Рађајте се и множите се и напуните земљу!
increase in number and fill the earth."'.
rađajte se i množite se i napunite zemlju;
Eve he said,“Be fruitful and multiply and fill the earth…”.
Еви„… рађајте се и множите се и напуните земљу, и.
saw our beautiful form, he said'Increase and multiply and fill the earth.'.
рече Господ:„ Растите и множите се и напуните земљу“.
through the effectual power of God's once for always-creative blessing:“Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it.”(Genesis 1:28).
дејством једног за свагда делотворног Божанског благослова: Рађајте се и множите се, и напуните земљу.( в. 1. Мој 1, 28).
Eve which says:"Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it!".
Еви која гласи:" Рађајте се и множите се, и напуните земљу, и владајте њоме!".
multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea,
Radjajte se i množite se, i napunite zemlju, i vladajte njom, i budite gospodari od riba morskih
the first woman in paradise by saying to them:“Be fruitful and multiply; fill the earth and subdue it…”.
дао првом човеку и првој жени, рекавши им:„ Рађајте се и множите се, и напуните земљу, и владајте њом….
just as the words Increase and multiply and fill the earth(Gen. 1:28)
се заповест: Рађајте се и множите се, и напуните земљу,( Пост1, 28), иако изречена само једном,
Quickly filled the earth by water.
Брзо је испунила земљу водом.
You planted its roots, and it filled the earth.
Засађено сте своје корене, и она је испунила земљу.
brought diseases into their bodies, and filled the earth with lust and violence.
bolesti uneše u svoja tela, te zemlju napuniše sa požudom i nasilništvom.
Резултате: 47, Време: 0.0375

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски