HEAVENS AND THE EARTH - превод на Српском

['hevnz ænd ðə 3ːθ]
['hevnz ænd ðə 3ːθ]
nebesa i zemlju
heaven and earth
небо и земљу
heaven and earth
earth and sky
sky and land
небеса и земљу
heavens and the earth
nebo i zemlja
heaven and earth
earth and sky
sky and land
nebo i zemlju
heaven and earth
earth and sky
sky and land
небеса и земља
heaven and earth
nebesa i zemlja
heaven and earth
neba i zemlje
heaven and earth
earth and sky
sky and land

Примери коришћења Heavens and the earth на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
God created the heavens and the Earth.".
Gospod je stvorio Nebo i Zemlju.".
We believe God created the heavens and the earth in six.
Da li je Allah stvorio nebesa i Zemlju u šest ili….
According to the bible god created the heavens and the earth.
Prema Bibliji Bog je stvorio Nebo i Zemlju.
Doesn't God own everything in the heavens and the earth?
Не припада ли Богу све што је на небесима и на земљи?
He created the heavens and the earth with Truth.
Stvorio je nebesa i Zemlju s Istinom.
Allah has created the heavens and the earth with truth i.e.
Uzvišeni Allah sve je stvorio sa istinom, uspostavio je nebesa i Zemlju sa istinom.
It is He, Who created the heavens and the earth in truth.
I On je Taj koji je stvorio nebesa i Zemlju s Istinom.
Is not He Who created the heavens and the earth able to create(again) the like of them?
Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju kadar da stvori slične njima?
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?"?
Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju kadar da stvori slične njima?
His description of how He created the heavens and the earth, and we accept the nonsense of evolution and naturalism.
је створио небо и земљу, и прихватамо глупости као што је еволуција и натурализам.
After creating the heavens and the earth in six days, God“rested on the seventh day from all His work which He had made”(Genesis 2:2)….
Pošto je stvorio nebesa i zemlju u šest dana, Bog„ počini na sedmi dan od svih dela svojih koji učini"( Postanje 2: 2).
In six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested
Шест дана створио Господ небо и земљу, а у седми дан почину
This is because they shake the heavens and the earth moves in the foundations declaim LORD of hosts in the day,
То је зато што потрести небеса и земљу креће у темеље беседе Господ над војскама,
(80) Has not HE who created the heavens and the earth the power to create the like of them?'?
Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju kadar da stvori slične njima?
just as God created the heavens and the earth.
је Бог у почетку створио небо и земљу.
The heavens and the earth shall pass away
Zato- nebo i zemlja proći će,
After creating the heavens and the earth in six days, God"rested on the seventh day from all His work which He had made"(Genesis 2:2).
Пошто је створио небеса и земљу у шест дана, Бог„ почини на седми дан од свих дела својих који учини"( Постање 2: 2).
In Deuteronomy 30:19 we read‘This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
Mojsije je rekao Izraelcima:„ Danas za svedoke protiv vas uzimam nebesa i zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
In the first verse of the Bible it says in the original text that God created the heavens and the earth.
У првом стиху у Библији пише у оригиналном тексту да је Бог створио небо и земљу.
JER 51:48 Then the heavens and the earth, and all that is therein, shall sing for joy over Babylon; for the destroyers shall come to her from the north, says Yahweh.
Jer 51: 48 Nebo i zemlja i sve što je u njima pevaće nad Vavilonom, jer će doći na nj sa severa zatirač, govori Gospod.
Резултате: 109, Време: 0.1643

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски