NEBESA I ZEMLJU - превод на Енглеском

heaven and earth
nebo i zemlja
nebesa i zemlju
небом и земљом
heavens and earth
nebo i zemlja
nebesa i zemlju
небом и земљом

Примери коришћења Nebesa i zemlju на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Danas za svedoke protiv vas uzimam Nebesa i zemlju: stavio sam pred tebe život
I call heaven and earth as witnesses against you today that I have set before you life and death,
vaše upravitelje da pred njima kažem ove reči i da za svedoke protiv njih uzmem nebesa i zemlju.
I may speak these words directly to them and call heaven and earth as witnesses against them.
pred njima kažem ove reči i da za svedoke protiv njih uzmem nebesa i zemlju.
I can speak to them, and call heaven and earth to witness against them.
vaše upravitelje da pred njima kažem ove reči i da za svedoke protiv njih uzmem nebesa i zemlju.
that I may speak these words in their hearing and call heaven and earth to witness against them.
Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju kadar da stvori slične njima?
Is not He Who created the heavens and the earth able to create(again) the like of them?
Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju kadar da stvori slične njima?
Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?"?
Pošto je stvorio nebesa i zemlju u šest dana, Bog„ počini na sedmi dan od svih dela svojih koji učini"( Postanje 2: 2).
After creating the heavens and the earth in six days, God“rested on the seventh day from all His work which He had made”(Genesis 2:2)….
Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju kadar da stvori slične njima?
(80) Has not HE who created the heavens and the earth the power to create the like of them?'?
Mojsije je rekao Izraelcima:„ Danas za svedoke protiv vas uzimam nebesa i zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
In Deuteronomy 30:19 we read‘This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
Mojsije je rekao Izraelcima:„ Danas za svedoke protiv vas uzimam nebesa i zemlju: stavio sam pred tebe život
His word declares“choose life”Deu 30:19 This day I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life
Zar nije Onaj koji je stvorio nebesa i Zemlju kadar da stvori slične njima?
Quran 36.81 Is He not, who created the heavens and the Earth, capable of creating others like them?
Mojsije je rekao Izraelcima:„ Danas za svedoke protiv vas uzimam nebesa i zemlju: stavio sam pred tebe život
Deu 30:19“I have called the heavens and the earth as witnesses today against you: I have set before you life and death, the blessing
Biblija kaže da je Jehova nakon što je stvorio nebesa i zemlju„ prestao
The Bible does say that after Jehovah created the heavens and the earth,“he rested
Mojsije je rekao Izraelcima:„ Danas za svedoke protiv vas uzimam nebesa i zemlju: stavio sam pred tebe život i smrt, blagoslov i prokletstvo.
Deuteronomy 30:19 says“Today I call the heavens and the earth as witnesses against you that I have set before you life and death, blessings and curses.
A ako bi ih upitao ko je stvorio nebesa i zemlju reći će sigurno: Allah.
If you ask them who has created the heavens and the earth, they will certainly say: God.
Još jednom, do malo, i ja ću potresti nebesa i zemlju i more i suvu zemlju;
In a little while I will once more shake the heavens and the earth, the sea and the dry land.
A ako bi ih upitao ko je stvorio nebesa i zemlju reći će sigurno: Allah.
If indeed you ask them who is it that created the Heavens and the Earth, they would be sure to say,"Allah".
koji vam je poslat od Onog koji je stvorio nebesa i zemlju.
the risen Christ, who was sent to you by Him who made the heavens and the earth.
Ja okrećem lice svoje Onom koji je stvorio nebesa i Zemlju, pravovjeran, a nisam ja od mušrika.".
Verily I have turned my face(myself wholly) toward Him Who created the heavens and the earth, being upright, and I am not of the idolaters.”3.
A ako ih upitaš ko je stvorio nebesa i Zemlju, oni će, sigurno, reći: Stvorio ih je Bog!- Silni i Sveznajući.
If you ask them who created the heavens and the earth, they will surely say‘God[for they knew God] was the creator although they used to worship idols.
Резултате: 121, Време: 0.0223

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески