I'M AWARE THAT - превод на Српском

[aim ə'weər ðæt]
[aim ə'weər ðæt]
svestan sam da
i am aware that
i know that
znam da
i know that
i understand that
i realize that
i am aware that
i think
svjestan sam da
i'm aware that
i realize that
свестан сам да
i am aware that
i know that
svesna sam da
i am aware that
i know that

Примери коришћења I'm aware that на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I'm aware that people suffer.
Ja sam svestan da ljudi trpe.
I'm aware that we don't just pick it up where we left off, but… maybe this is a chance for us, Gem.
Svestan sam da ne možemo samo nastaviti gde smo stali. Možda nam je ovo šansa, Džema.
I'm aware that we have no visibility, that's why I want my radar to help my sonar.
Svestan sam da je vidljivost loša, zato želim da radarom pomognem svom sonaru.
Well i think, now when i'm aware that you're in loved with me, the situation is beginning to change.
Pa mislim, sad kad znam da ste zaljubljeni u mene, situacija se menja.
I'm aware that lives are on the line,
Svjestan sam da su životi na kocki,
I'm aware that a gorgeous woman like you can get any young man you want.
Svestan sam da prelepa žena kao što si ti može da ima bilo kog mladog muškarca kog poželi.
Freya, I'm aware that 21st century technology remains a mystery to you,
Freya, znam da tehnologija 21 veka ostaje misterija za tebe,
I'm aware that he's valuable, but I couldn't risk the project failing.
Svestan sam da je vredan, ali nisam smeo rizikovati da se ceo projekat raspadne.
I'm aware that you're teasing, Spratt, but as a matter of fact, it would be very nice.
Znam da je zadirkujete, ali to bi bilo vrlo lepo.
I'm aware that many of my news outlets thrive on scandal, but I have no interest in becoming one.
Svjestan sam da su mnogi od mojih vijesti poslovnice napredovati na skandal, ali ja nemam interesa u postaje jedan.
I'm aware that the disease may present itself in other areas of my body in the future, but I have to hope that it won't.
Свестан сам да се болест може представити у другим областима мога тела у будућности, али морам да се надам да неће.
I'm aware that people say it's wrong to kill a doctor, but I had no choice.
Svestan sam da je loše ubiti doktora, ali nisam imao izbora.
I've been doing this a long time, and I'm aware that things aren't always what they seem.
Bile, radim ovo dugo vremena, i znam da stvari nisu uvek onakve kako izgledaju.
I'm aware that this Shelby is just a shallow,
Svesna sam da je Šelbi površna grabljivica,
I'm aware that I can simply buy a new touch screen rather than just the glass.
Свестан сам да једноставно могу да купим нови екран на додир, а не само стакло.
I'm aware that there is a danger of people getting too used to a style,
Svestan sam da postoji opasnost da će ljudi postati previše naviknuti na taj stil,
I'm aware that sarcasm isn't readily apparent in writing, so I'm laying it on with a trowel here;
Свестан сам да сарказам некад није очигледан, па га ето наносим лопатом;
Not that it was horrible or anything… but I'm aware that maybe I haven't been the most.
Ne da je ranije bilo loše ili tako nešto… ali svestan sam da ja možda nisam bio najbolji.
Besides, I'm aware that many people in Serbia today are forced to work just to survive
Осим тога, свестан сам да у данашње време многи у Србији не могу да раде оно што воле,
I'm aware that you are scheduled to appear before the UN in a few hours.
Свестан сам да су заказани Да се појави пред УН за неколико сати.
Резултате: 61, Време: 0.0504

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски