OUR NATIONS - превод на Српском

['aʊər 'neiʃnz]
['aʊər 'neiʃnz]
наших народа
our peoples
our nations
our countries
naše nacije
our nation
of our country
naše zemlje
our country
our land
our nation
our earth
of our state
of our homeland
наше нације
our nation
of our union
наши народи
our peoples
our nations
our families
naših nacija
our nations
naših naroda
our peoples
our nations
naši narodi
our people
our nations
наше државе
our country
our state
our nation's
our government

Примери коришћења Our nations на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I believe that our nations have a historic opportunity to resolve this issue peacefully- an opportunity we should not miss,” added Obama.
Verujem da naše nacije imaju istorijsku priliku da reše ovo pitanje mirno- to je šansa koju ne bi trebalo da propustimo", dodao je on.
Muslim leaders, continued the President,"need to do more to discredit the notion that our nations are determined to suppress Islam".
Поручује како„ муслимански лидери морају учинити више да дискредитују утисак како су наше државе решиле да потру ислам“.
Our nations and shared culture are being hollowed out by illusions
Наше нације и заједничка култура се празне услед илузије и самозаваравања о томе шта Европа јесте
I believe that our nations have an historic opportunity to resolve this issue peacefully- an opportunity we should not miss," Obama said.
Verujem da naše zemlje imaju istorijsku priliku da reše ovo pitanja na miran način- tu priliku ne bi trebalo da propustimo", poručio je Obama.
Let the hallowed waters of the Ganges do the same for us so both our nations can become.
Neka svete vode Gangesa rade isto za nas, tako da naše nacije postanu.
Worse, they slandered our nations, our traditions, our cultures
Што је још горе, они су оклеветали наше нације, наше традиције, наше културе
Our nations share common European principles,
Наши народи деле заједничке европске принципе,
what do our nations mean anyway when you're standing on the surface of Mars or any other planet?
šta uopšte znače naše nacije kada stojite na površini Marsa ili bilo koje druge planete?
Seventy years ago, our nations together brought down the criminal ideology misanthrope who threatened the existence of civilization.
Пре седамдесет година наши народи заједно су срушили злочиначку идеологију човекомрзаца која је претила постојању цивилизације.
In World War II again our nations forged fellowship in blood
У Другом светском рату, изнова, наше нације су сковале братство у крви
Order of St Andrew, as a mark of our nations' amity and accord.
odlikovan ordenom Sv. Andreje, kao znak prijateljstva i sloge naših nacija.
the mobilization of all forces, our nations managed to survive in that terrible fight, and win.
мобилизацији свих снага, наши народи су успели да у тој страшној борби преживе, и победе.
Actually, the International Space Station is still an example of what our nations can accomplish when they work together,” he said.
Заправо, Међународна космичка станица је још увек пример онога што наше нације могу постићи када раде заједно", рекао је он.
We are prepared to start a new history, and are ready to write a new chapter between our nations,” Trump said.
Spremni smo da ispišemo novo poglavlje između naših nacija", rekao je Tramp.
strong cooperation between our nations,” tweeted the spokesman for German Chancellor Angela Merkel.
snažnu saradnju između naših naroda“, tvitovala je portparolka Angele Merkel.
This trip showed again[that] our nations can overcome all problems and benefit from each other," he added.
Ova poseta je još jednom pokazala[ da] naši narodi mogu da prevaziđu sve probleme i imaju koristi jedni od drugih“, dodao je on.
Seventy years ago, our nations, for humanity's sake, joined forces to defeat
Пре 70 година наши народи су заједнички уништили злочиначку идеологију човекомржње,
We rightly expect that those who migrate to our lands will incorporate themselves into our nations and adopt our ways.
С правом очекујемо да ће се они који мигрирају у наше земље уклопити у наше нације и усвојити наше обичаје.
Suddenly, there were more of us feeling worried about the fate of our nations and the future of the world.
Iznenada nas je bilo više koji smo zabrinuti zbog sudbine naših nacija i budućnosti sveta.
Our nations are intertwined
Naši narodi su isprepletani
Резултате: 73, Време: 0.0543

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски