RIGHTEOUS WILL - превод на Српском

['raitʃəs wil]
['raitʃəs wil]
pravednici će
the righteous will
the righteous shall
the godly will
the just shall
праведници ће
the righteous will
the just shall
the righteous shall
the godly will
праведни ће
the righteous will
the righteous shall
праведник ће
righteous will
righteous shall
just shall
pravednik će
the righteous shall
the righteous will
the just shall
ће праведници

Примери коришћења Righteous will на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
The righteous will inherit the land
Праведници ће наследити земљу
sin increases; but the righteous will see their downfall.
umnožavaju se gresi, a pravednici će videti propast njihovu.
The righteous will live by faith”(Galatians 3.11).
Праведник ће живети од вере”( Галатима 3: 11).
The wicked will be punished& the righteous will be vindicated on the day of judgement.
Грешници ће бити кажњени, а праведници ће славити заувек гл.
But the righteous will wear that clothing, and the innocent will divide all that money.
Šta nabavi, obući će pravednik, i srebro će deliti bezazleni.
What he lays up the righteous will wear, and the innocent will divide his silver……….
Šta nabavi, obući će pravednik, i srebro će deliti bezazleni.
The righteous will never be removed,
Pravednik se neće nigda pokolebati,
He who trusts in his riches will fall, but the righteous will flourish like a green leaf.
Ko se u uzda u svoje bogatstvo propašće, a pravednici će se kao grana zeleniti.
God's Word also promises:“The righteous will possess the earth,
Свето писмо такође обећава:„ Праведници ће поседовати земљу,
He who trusts in his riches will wither, but the righteous will flourish like a green leaf.
Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašće; a pravednici će se kao grana zeleneti.
Jesus said as much:"Then the righteous will shine forth as the sun in the kingdom of their Father"(Matthew 13:43).
О томе Спаситељ говори:„ Тада ће праведници засијати као сунце у Царству Оца свога“.[ 548].
But the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father.”.
А праведници ће засјати као сунце у Царству Оца свога"( у царству вечног блаженог живота).
Prov 11: 28 Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
Pro 11: 28 Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašće; a pravednici će se kao grana zeleneti.
The passage says,“Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father.”.
О томе Спаситељ говори:„ Тада ће праведници засијати као сунце у Царству Оца свога“.
With every rebel annihilated, the righteous will stand before Jehovah,
Након што сваки побуњеник буде уништен, праведници ће стајати пред Јеховом,
(Prov 11:28 TNIV) Those who trust in their riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašće; a pravednici će se kao grana zeleneti.
for,"The righteous will live by faith.
јер:» Праведник ће живети од вере.
The Bible answers:“The righteous will possess the earth,
Библија одговара:„ Праведници ће поседовати земљу,
Whoever trust in his riches will fall, but the righteous will thrive like a green leaf.
Ko se uzda u bogatstvo svoje, propašće; a pravednici će se kao grana zeleneti.
as it is written,“The righteous will live by faith.”.
je napisano: Pravednik će od vere.
Резултате: 69, Време: 0.0515

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски