THE WISE MEN - превод на Српском

[ðə waiz men]
[ðə waiz men]
мудраци
wise men
sages
magi
mudrace
wise men
sages
мудри људи
wise men
wise people
vešti ljudi
the wise men
skillful people
mudraci
wise men
sages
magi
мудраце
wise men
sages
mudri ljudi
wise men
wise people
smart people
wise person
intelligent people

Примери коришћења The wise men на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Where the hell are the Wise Men?
Gde su, pobogu, mudraci?
where the priests, where the wise men or.
gde mudraci ili pokajnici kojima je uspelo ne.
where the wise men or penitents, who had.
gde mudraci ili pokajnici kojima je uspelo ne.
That is why one of the wise men is often traditionally portrayed as a black man..
Зато је један од мудраца често традиционално приказан као црнац.
The wise men never do come back.
Mudrac se nikada nije vratio.
What were the wise men seeking?
А шта су мудри желели да сакрију?
The wise men were not wise..
Mudrac nije bio dovoljno mudrac..
What were the wise men looking for?
А шта су мудри желели да сакрију?
One of the wise men might have smoked some"myrrh-ijuana.".
Jedan od mudraca je možda popušio" mari-huanu".
Look at this trio. The wise men.
Vidi ti taj trio mudraca.
I thought of becoming a pupil of one of the wise men;
Мислио сам да постанем ученик једног од мудраца;
Stuart! you're eating one of the wise men.
Stjuarte, jedeš jednog od mudraca.
The wise men are then given a divine warning not to return to Herod,
Мудраци су тада добили божанско упозорење да се не враћају Ироду,
screw all the wise men… all the tough guys who've sold us out
zajebi sve mudrace… sve te žestoke momke koji su nas prodali
By their gifts, the wise men signified that the newborn child Jesus is King,
Својим даровима мудраци су показали, да је новорођени Младенац Исус
Before that time the wise men had called themselves a sage,
Пре тог времена мудри људи су себе називали софои[ 1],
Then Herod, when he had privily called the wise men, inquired of them diligently what time the star appeared.
Onda Irod tajno dozva mudrace, i ispitivaše ih kad se pojavila zvezda.
The angels with the shepherds sing His glory And the Wise Men with the star travel on their way,
Анђели с пастирима прослављају у песмама, а мудраци са звездом путују,
And all the wise men, that wrought all the work of the sanctuary,
Tada dodjoše svi vešti ljudi, koji radjahu delo za svetinju,
Afterward the Wise Men wanted to return to Jerusalem to Herod, but they were warned
После тога мудраци су хтели да се врате у Јерусалим к Ироду,
Резултате: 115, Време: 0.0464

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски