THINE HAND - превод на Српском

[ðain hænd]
[ðain hænd]
ruku svoju
his hand
your arm
rukom svojom
his hand

Примери коришћења Thine hand на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
The Lord said to Moses,“lift thou up thy rod, and stretch out thine hand over the sea, and divide it:
I Gospod reče Mojsiju:„ Podigni štap svoj i pruži ruku svoju prema moru i podeli ga:
Lay not thine hand upon the lad, neither do thou any thing unto him:
Ne diži ruku svoju na dete, i ne čini mu ništa; jer sada poznah
in all that thou settest thine hand unto for to do, until thou be destroyed,
pogibao u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom i šta uzradiš, dok se ne zatreš i ne propadneš na
Put forth thine hand, and take it by the tail.
Pruži ruku svoju, pa je uhvati za rep.
to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited,
da posegneš rukom svojom na pustinje naseljene i na narod sabrani iz naroda,
Stretch forth thine hand with thy rod over the streams,
Pruži ruku svoju sa štapom svojim na reke
in all that thou puttest thine hand unto.
svakom poslu tvom i u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom.
Stretch forth thine hand toward heaven, that there may be hail in all the land of Egypt,
Pruži ruku svoju k nebu, neka udari grad po svoj zemlji misirskoj, na ljude
that the LORD thy God may bless thee in all that thou settest thine hand to in the land whither thou goest to possess it.
bratu svom nemoj davati na dobit, da bi te blagoslovio Gospod Bog tvoj u svemu što se prihvatiš rukom svojom u zemlji u koju ideš da je naslediš.
Stretch forth thine hand. And he stretched it out:
Pruži ruku svoju. I pruži;
The LORD shall command the blessing upon thee in thy storehouses, and in all that thou settest thine hand unto; and he shall bless thee in the land which the LORD thy God giveth thee.
Gospod će poslati blagoslov da bude s tobom u žitnicama tvojim i u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom, i blagosloviće te u zemlji koju ti daje Gospod Bog tvoj.
wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
štap svoj kojim si udario vodu uzmi u ruku svoju, i idi.
Turn thine hand, and carry me out of the host;
Savij rukom svojom i izvezi me iz boja,
Turn thine hand, that thou mayest carry me out of the host; for I am wounded.
Savij rukom svojom i izvezi me iz boja, jer sam ranjen.
Put now thine hand into thy bosom.
Turi sada ruku svoju u nedra svoja. I on turi ruku svoju u nedra svoja;
Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made,
Donesi to jelo u klet da jedem iz tvoje ruke. I Tamara uze jelo što beše zgotovila,
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes,
I neka ti bude kao znak na ruci tvojoj i kao spomen pred očima tvojim, da ti zakon Gospodnji bude u ustima;
there shall be no might in thine hand.
neće biti snage u ruci tvojoj.
Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary?
Je li pesnica Zevejeva i Salmanova već u tvojoj ruci, da damo hleba umornim ljudima tvojim?.
for I will doubtless deliver the Philistines into thine hand.
doista ću dati Filisteje u tvoje ruke.
Резултате: 54, Време: 0.0334

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски