WE LOVE GOD - превод на Српском

[wiː lʌv gɒd]
[wiː lʌv gɒd]
волимо бога
we love god
љубимо бога
we love god
volimo boga
love god

Примери коришћења We love god на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
All the officers replied:“Of course we love God!
Svi uglas odgovoriše:„ Naravno da volimo Boga!
All replied:"Of course, we love God.
Svi su odgovorili:" Naravno, mi volimo Boga.
All replied:“Of course, we love God.
Svi uglas odgovoriše:„ Naravno da volimo Boga!
Or else we cannot say we love God.
У том случају не можемо да кажемо да волимо Бога.
By loving people, we love god.
Љубећи Љубав, ми љубимо Бога.
All the officers replied:“Of course we love God!
Сви углас одговорише:„ Наравно да волимо Бога!
Can we honestly declare that we love God enough, that our faith is vigorous and fervent?
Зар ми можемо да тврдимо да довољно волимо Бога, да је вера наша постојана и пламена?
If we love God with all our heart, soul,
Ако волимо Бога свим својим срцем,
Just as we love God by loving Jesus Christ, even so we
Исто као што љубимо Бога преко Исуса Христа исто тако љубимо
If we love God, we should love what God loves;
Ако волимо Бога, неопходно је нужно љубити
If we love God with all our heart, soul,
Ako volimo Boga svim svojim srcem,
is recognized by the fact that we love God and fulfilling His commandments.
је призната чињеница да волимо Бога и испуњава Његове заповести.
When we love God intensely through any of these channels,
Kada volimo Boga na neki od ovih načina, najzad spoznajemo
Can we honestly declare that we love God enough, that our faith is vigorous and fervent?
Zar mi možemo da tvrdimo da dovoljno volimo Boga, da je vera naša postojana i plamena?
We keep the first four commandments because we love God supremely, and we keep the last six because we love others unselfishly; and because of love,.
Mi držimo prve četiri zapovesti jer iznad svega volimo Boga, a držimo i drugih šest, jer nesebično volimo bližnje.
The first four commandments relate to how we love God and the last six show us how to love our neighbor.
Прве четири заповести показују како да волимо Бога, а преосталих шест нам показују како да волимо ближње.
We love God, and we love people(even our enemies),
Mi volimo Boga i ljude( čak i naše neprijatelje),
We love God, and we love people(even our enemies),
Ми волимо Бога и људе( чак и наше непријатеље),
how can we say that we love God, who we can't see?
volimo braću koju vidimo, kako ćemo voleti Boga koga ne vidimo?
how can we love God whom we do not see?
volimo braću koju vidimo, kako ćemo voleti Boga koga ne vidimo?
Резултате: 54, Време: 0.0436

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски