WHEN WE LOVE - превод на Српском

[wen wiː lʌv]
[wen wiː lʌv]
kada volimo
when we love
kad volimo
when we love
kad smo zaljubljeni
when we are in love
када волимо
when we love
kada voli
when we love
when wally
кад љубимо

Примери коришћења When we love на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
We are so beautiful when we love each other!
Uvek smo lepi, kada volimo sebe!
We are never so vulnerable as when we love.
Nikad nismo tako nezaštićeni nego kada volimo.
We're beautiful when we love ourselves!
Uvek smo lepi, kada volimo sebe!
Affirmations attract money only when we love money.
Afirmacije privlače novac samo kada volimo novac.
We live justice when we love and forgive everyone.
Pravedni smo kada volimo svakoga i opraštamo.
When we love a woman, first her say"welcome.".
Када ми волимо неку жену… кажемо јој:" Добро дошла!".
When we love God, we also love the brethren.
Ako volimo Boga, volećemo i braću.
When we love what we do, learning never stops!”.
Ako volimo ono što radimo neće nas dotaći zub vremena”.
But when we love those who hate us, it is a divine condition.
Ali kada volimo one koji nas mrze, to je božansko stanje.
We feel happiest when we love and are loved..
Najsrećniji smo kada volimo i kada smo voljeni.
We can love others only when we love ourselves.
Druge možemo voleti samo ako volimo sebe.
When we love from the bottom of our hearts we give all our good
Kada volimo iz dubine srca, dajemo sve,
When we love and allow our selves to be loved,
Када волимо и допустимо себи да будемо вољени,
This also is why when we love the man who hates us,
Ето из ког разлога је када волимо човека који нас мрзи,
One of the things that happens absolutely naturally in a relationship when we love someone is to take care
Једна од ствари која се апсолутно природно дешава у вези када волимо некога јесте да се бринемо
When we love in an unselfish, principled way, we are reflecting Jehovah's dominant quality.
Када волимо на несебичан начин који је вођен начелима, ми одражавамо Јеховину главну особину.
When we love the Lord and others with everything that is in us,
Када волимо Господа и друге са свим што је у нама,
When we love and allow ourselves to be loved,
Када волимо и допустимо себи да будемо вољени,
When we love we do it with our whole being:
Када волимо то радимо са целим нашим бићем,
When we love someone, and if that love is based on our wills,
Када ми волимо некога, и ако је та љубав заснована на нашој жељи,
Резултате: 73, Време: 0.054

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски