КРИВИЧНОМ ПОСТУПКУ - превод на Енглеском

criminal proceedings
кривични поступак
criminal procedure
krivičnom postupku
krivicnom postupku
kriminalni postupak
criminal trial
krivični postupak
criminal proceeding
кривични поступак
penal procedure
criminal action
кривични поступак

Примери коришћења Кривичном поступку на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Иследник је техничко-научна активност која израђује техничку доказа путем форензичких испитивања потребних за разјашњење злочина предвиђене у кривичном поступку.
The coroner is a technical-scientific activity that produces technical evidence through forensic examinations necessary for elucidating crimes provided for in the Criminal Procedure Code.
У кривичном поступку окривљени се може притворити
During criminal proceedings, the accused may be arrested
Од 1. октобра 2013. примена Законика о кривичном поступку из 2011. године почела је у свим судовима и јавним тужилаштвима опште надлежности и тиме је уведена тужилачка истрага
From October 1st 2013 the implementation of the Criminal Procedure Code from 2011 has commenced in all courts and public prosecutors' offices of general jurisdiction,
Ако је оштећени поднео кривичну пријаву или предлог за остваривање имовинскоправног захтева у кривичном поступку, сматраће се да је тиме поднео и предлог за кривично гоњење.
If the injured party submitted a criminal complaint or a motion for realising a restitution claim in criminal proceedings, it will be deemed that he thereby also submitted a motion for criminal prosecution.
Права оштећеног( жртве) у кривичном поступку у Републици Србији регулисана су Закоником о кривичном поступку( члан 50),
The rights of a victim(injured party) in criminal proceedings in the Republic of Serbia are regulated by the Criminal Procedure Code(Article 50),
Комисија за спровођење стратегије периодично одржава састанке посвећене примени Законика о кривичном поступку, где надлежне институције представљају своје извештаје;
Strategy Implementation Commission periodically holds the meetings dedicated to the implementation of the Criminal Procedure Code, where competent institutions present their reports;
Право на професионалног интерпретатора имају сви који не разумеју језик који се користи у суду( поготово за оптуженог у кривичном поступку) и оно представља једну од основних правила правде.
The right to a competent interpreter for anyone who does not understand the language of the court(especially for the accused in a criminal trial) is usually considered a fundamental rule of justice.
Од 1. октобра 2013. године започела је примена Законика о кривичном поступку из 2011. године у свим судовима и јавним тужилаштвима опште надлежности,
From October 1st 2013 the implementation of the Criminal Procedure Code from 2011 has commenced in all courts
су свједоци у кривичном поступку када су они или чланови њихове породице оштећене стране,
unless they are witnesses in criminal proceedings in which they or their family members are damaged parties
осуђен правноснажном пресудом према закону и кривичном поступку сваке земље.
acquitted in accordance with the law and penal procedure of each country.
Такође је важно заштитити окривљена малолетна лица у кривичном поступку због неопходности правилног развоја њихове личности, и у том смислу, код нас постоје одговарајућа правила.
It is also important to protect minors in criminal proceeding when they are accused because of necessity of regular development of their personality and some special rules are established for that reason in our country.
осим обавезне одбране у кривичном поступку.
apart from compulsory defence in criminal proceedings.
Комисија за спровођење Националне стратегије реформе правосуђа на основу извештаја Комисије за надзор над спровођењем Законика о кривичном поступку даје препоруке надлежним институцијама ради предузимања мера које имају за циљ отклањање уочених проблема.
Strategy Implementation Commission, on the basis of the report of the Commission for monitoring the implementation of the Criminal Procedure Code, recommends undertaking measures to competent institutions aimed at eliminating identified problems.
осуђен правноснажном пресудом према закону и кривичном поступку сваке земље.
acquitted in accordance with the law and penal procedure of each country.
основна права жртава и сведока у кривичном поступку.
improve the situation of victims and witnesses in criminal proceedings.
које несумљиво припадају оштећеном, а не служе као доказ у кривичном поступку, те ће се ствари предати оштећеном и прије завршетка поступка..
do not serve as evidence in the criminal procedure, those objects will be given to the damaged before the procedure is completed.
увело нове односе са другим државним органима Републике Србије и њихове обавезе у кривичном поступку.
has introduced new relations with State authorities and their duties in criminal proceedings.
укључујући Закон о кривичном поступку, са водећом улогом тужиоца,
including Serbia's prosecutor-led Criminal Procedure Code, the Law on the Protection of Whistle-blowers,
претресли стамбене просторије које користи осумњичено лице приликом чега су привремено одузели одређене предмете који ће послужити као доказ у кривичном поступку.
have searched for residential premises used by the suspect in which they temporarily seized certain objects that will serve as evidence in the criminal proceedings.
укључујући Закон о кривичном поступку, са водећом улогом тужиоца,
including Serbia's prosecutor-led Criminal Procedure Code, the Law on the Protection of Whistleblowers,
Резултате: 90, Време: 0.0281

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески