Примери коришћења Ali s obzirom на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
Da, ali s obzirom da ste vec ovdje mi,
Mogao bi, ali s obzirom na njegove godine, to je, znaš.
Hteo sam da ti napomenem, ali s obzirom da si me oslobodio.
Ali s obzirom šta je nestalo,
Ali s obzirom na ono sto smo naucili o mrljama ulja u garazama… pocela sam da rzmisljam.
Izgleda bezopasno, ali s obzirom da si na obuci, pretresi ga.
Očigledno je da ste vi njega bolje sredili, ali s obzirom na vaše bledilo rekao bih da je rana prilično velika.
Da sam sama ne bih smela… ali s obzirom da je Mara ovde,
Aha, ali s obzirom da ga je ta žena zgrabila za gušu,
Ali s obzirom na trenutne podatke,
Ali s obzirom da ste vi
I rado bih, ali s obzirom na nezgodu u kojoj se našla Vitni,
Pretpostavljam da prati ovaj poziv ali s obzirom, da sam ispred vas u telefonskoj banku.
Bez uvrede, gospodo, ali s obzirom na okolnosti… zar ne mislite da je to posao za profesionalca?
Ali s obzirom na bledost i stepen ukočenosti,
Ali s obzirom na to da nisam imao porodicu koja bi se raspitivala o meni,
Ukratko, mi smo možda malo stariji, ali s obzirom na vojnu situaciju…- Gde moja ljupav padne.
Nameravao sam da idem biciklom, ali s obzirom da si ti, hmm, samo prolazio?
To je vrlo teška odluka za mladu majku, ali s obzirom na okolnosti, to je najbolje.
Mogli bi zamoliti Cady da nazove, ali s obzirom što je prošla