јер тоkao ovajјер овакако овајпошто оваi ovapošto tojer takokao togod ovo
as you
kao tikao i tikao i vikako tikao viкако вамколико вамpoput tebegod tii vi
Примери коришћења
S obzirom na to
на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
S obzirom na to da poseduje u sebi magnet,
Since it has a magnet on the back,
S obzirom na to, pozicija od 14. 2 dolara je važna za cenovni pad
Given that the $14.2 mark is important for the price downward turn,
Ova kružna orbita je jedna od najčudnijih stvari vezanih za Mesec s obzirom na to da je centar mase Meseca 1, 5 kilometara bliži Zemlji od geometrijskog centra Meseca.
This circular orbit is especially odd considering that the moon's center of mass lies more than a mile closer to the Earth than its geometric center.
Tamo je provodio najviše vremena s obzirom na to da je živeo u neposrednoj blizini.
He spent more of his time there, since it was in the most centralized location.
Ovo je veoma važan aspekt, s obzirom na to da mora zadovoljiti sve veća očekivanja sigurnosti,
This is a very important aspect, given that it has to meet the ever-increasing expectations of a tire's safety,
S obzirom na to da si ljut na Majkla,
Since you're mad at Michael,
S obzirom na to da je cele prošle nedelje bilo preko 30 stepeni ovo doživljavam kao olakšanje!
Considering that it has been 100 degrees the last week, I am amazed!
Izbor adekvatne košulje je od velikog značaja, s obzirom na to da se radi o komadu odeće, koji mora savršeno pristajati.
For a man who holds to himself the choice of an adequate shirt is of great importance, since it is a piece of clothing that must perfectly fit the build of the wearer.
S obzirom na to da postoji puno polja koja zahtevaju efikasno delovanje,
Given that there are many fields that require efficient operation,
To predstavlja veliki izazov za mnoge kompanije, s obzirom na to da zahteva saradnju između različitih delova kompanije,
For many organizations, this is particularly challenging, because it requires collaboration between disparate areas of the organization,
Pa, s obzirom na to da si prosla kroz tolike muke,
Well, since you've been through such an ordeal,
Ketrin Ešton nam je učinila posebnu čast, s obzirom na to da nije običaj da ona predsedava tim sednicama,
Catherine Ashton is doing us a great honour since it is not customary for her to chair those sessions,
Ovo je bilo čudno s obzirom na to da smo uvek razgovarali o dvoje dece
This was odd considering that we had always discussed having two children,
S obzirom na to da je digitalizacija sastavni deo savremenog poslovanja,
Given that digitalization makes an integral part of modern business,
Kako je došlo do togas obzirom na to da je originalna pesma potpuno drugačija od vaše muzike?
And how was that because it's a totally different kind of music?
S obzirom na to da si lajkovala-o moju fotku sad trebas
Since you liked my picture, you now have
Dinarski keš kredit sa osiguranjem izaziva najveće interesovanje s obzirom na to da štiti klijente od nepredviđenih situacija.
Cash loans with insurance produces the greatest interest since it protects clients from unforeseen situations.
S obzirom na to da pripada temama koje su pri ruci,
As it pertains to the topic at hand,
S obzirom na to da je naš mozak napravljen od čak 80 odsto tekućine,
Given that our brains are made up of as much as 80 percent fluid,
S obzirom na to da je trebalo tako mnogo vremena za naseljavanje Evrope,
Because it took so long for Europe to be occupied,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文