moramo da se pobrinemomoramo da se postaramomoramo da se uverimomoramo se pobrinutitreba da osiguramomoramo osiguratimoramo se uvjeritimoramo da obezbedimo
we have to take care
moramo da brinemomoramo da se pobrinemomoramo da vodimo računamoramo se pobrinutimoramo pazitise moramo pobrinuti
we must take care
морамо водити рачунаmoramo se pobrinutimoramo povesti računamoramo se postarati
we need to take care
moramo da se pobrinemoморамо да водимо рачунаmoramo se pobrinutitreba da se pobrinemoморамо водити бригуmoramo da se brinemotreba da vodimo računatreba da se postaramo
Veći problem je Iran i moramo se pobrinuti da ne nastavi maligne aktivnosti koje je činio tokom proteklih nekoliko nedelja u Evropi“, nastavio je Netanjahu.
The larger problem is Iran and we have to make sure that Iran does not continue the malign activities that it has been doing over the last few weeks in Europe," said Netanyahu.
Moramo se pobrinuti kako bi i dalje disali da se opet možete zabavljati.
And we have to make sure that you can breathe when you go lights out again.
Tamo gde postoji potreba za dokapitalizacijom, moramo se pobrinuti da se ona i sprovede, kako bi se sprečilo širenje zaraze na čitav bankovni sistem”, upozorio je on.
And where there is a need for recapitalization, we must make sure that it happens… to ensure that there is no danger of contagion for the entire banking system,” he said.
Moramo ovo popraviti. I moramo se pobrinuti da nitko ne sazna za ovo.
We have got to fix this… and we have to make sure no one ever finds out about it.
Moramo se pobrinuti da niko od nas ne umre na ovom ostrvu zaboravljenom od Boga.
We have to make sure that neither of us dies on this godforsaken island.
Prije negoli se vratimo u rutinu, moramo se pobrinuti za Félixa.
Before we get back to what I don't dare call"routine" matters, we have to take care of Félix.
Moramo se pobrinuti da inflacija ne ostane trajno ispod 1 odsto i tako skliznemo u opasnu zonu”,
We must take care that we don't have inflation stuck permanently below 1 percent
Veći problem je Iran i moramo se pobrinuti da ne nastavi maligne aktivnosti koje je činio tokom proteklih nekoliko nedelja u Evropi“.
The larger problem is Iran and we have to make sure that Iran does not continue the malign activities that it has been doing over the last few weeks in Europe.
Moramo se pobrinuti da svi oni misle da Miranda zna tko su.
Miranda invites everyone. We have to make sure that they all think that she knows exactly who they are.
Tome se izuzetno radujemo ali, isto tako, moramo se pobrinuti za zdravlje naše kože i kose.
It is good to spend time outside, but we need to take care of our skin and hair.
Solidarnost je osnovna vrednost EU i moramo se pobrinuti da u slučaju velikih ekonomskih poremećaja nikoga ne zaboravimo'', rekao je Haraka.
Solidarity is a core value of the EU and we have to make sure that in the event of major economic disruption nobody is left behind.”.
prijateljima i zarad svog zdravlja, moramo se pobrinuti da se fokusiramo u ovom pravcu.
our friends and for our health, we have to make sure that we focus this way.
Veći problem je Iran i moramo se pobrinuti da ne nastavi maligne aktivnosti koje je činio tokom proteklih nekoliko nedelja u Evropi“, nastavio je Netanjahu.
Because the larger problem is Iran and we have to make sure that Iran does not continue the malign activities that it has been doing over the last few weeks in Europe," Netanyahu continued.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文