OSECAJ KAO - превод на Енглеском

i feel like
osećaj kao
осећам се као
se osećam kao
osećam kao
osecam se kao
čini mi
imam utisak
osjećam se kao
osecam
osećao sam se kao
feeling like
se osećam kao
осећај као
osećaj kao
да се осећам као
се осећате као
осећање као
osecaj kao
осјећај као
osećate kao
осећајући се као
i felt like
osećaj kao
осећам се као
se osećam kao
osećam kao
osecam se kao
čini mi
imam utisak
osjećam se kao
osecam
osećao sam se kao

Примери коришћења Osecaj kao на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Imam osecaj kao da sam bio prisutan.
I feel as though I was present.
Imam osecaj kao da me majka zove.
It feels like mother is calling after me.
Imam osecaj kao da me svi gledaju.
Feel like everybody's watchin' me.
Taj osecaj kao ni jedan drugi- Želim da znaš.
This feeling's like no other- I want you to know.
Taj osecaj kao niti jedan drugi.
This feeling's like no other.
I imam osecaj kao da mi je neko bacio pesak u oci.
It feels like someone is throwing sand in my face.
I imam osecaj kao da mi je neko bacio pesak u oci.
It feels like someone threw acid in my eyes.
Posle 25 godina imam osecaj kao da sam tek na pola puta.
After twenty five years I feel as if I'm just at the beginning.
Sjajan osecaj kao neki povratak korenima.
It kind of feels like a return to my roots.
I imam osecaj kao da mi je neko bacio pesak u oci.
It felt like someone had rubbed sand in my eyes.
Dok ovo pisem imam osecaj kao da se desavalo nekom drugom a ne meni.
I feel as though I'm observing this happening to someone else, not me.
Po nekad imam osecaj kao da ceo svet zeli da izgleda mladje.
Sometimes it feels like everyone is looking for a younger model.
Da li ikada imas osecaj kao da je sa tobom?
Do you ever… feel like she's with you?
Imam osecaj kao da sam u Sibiru.
Feel like I am in Dubai.
Imam osecaj kaokao da sam na odmoru.
This feels like…-a vacation. It's funny.
Jeez, znas, imam osecaj kao da sam u serijskom ubistvenom slucaju cekajuci da jos neka zrtva dozivi… Nisi daleko od toga.
Jeez, you know, I feel like i'm on a serial-kill case just waiting for another victim to surface.--You're not far off.
Dok ovo pisem imam osecaj kao da se desavalo nekom drugom a ne meni.
I had the feeling like I was watching this happen to someone, but not me.
Imala sam osecaj kao da dobijam viziju,
I felt like I was getting a premonition,
I smešno je, ali imam osecaj kao da vas poznajem ceo život,
And it's funny, but I feel as if I'd known you all the time,
Ponekad imam osecaj kao da je bilo juce,
Sometimes, it feels like it was yesterday.
Резултате: 52, Време: 0.0294

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески