报告指出 - 日本語 への翻訳

中国語 での 报告指出 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
然而,报告指出,伊朗中央银行不会直接限制任何人个人持有或转让少量经批准的加密货币。
しかし、報告書によると、イラン中央銀行は少量の暗号通貨を個人的に保有、または譲渡することを直接的に制限することはないという。
报告指出:自1970年以来,所有的OECD国家人均平均寿命增长超过10年,平均达到80.6岁。
報告書によると、OECD全加盟国において平均寿命が1970年以降10年以上延びて、平均で80.6歳に達しています。
报告指出,全球各地气候变暖的速度并不一致:北极温度约比1961年-1990年的平均温度上升了3℃;.
報告によると、世界各地の温暖化の速度は異なり、北極圏は1961~1990年の平均気温より3度上昇したが、地球最北端のノルウェーのスヴァールバル諸島は年平均6。
但是,世界经济论坛的年度风险报告指出,经济学家们估计86%的美国制造业工作损失实际上是因为生产力的下降。
世界経済フォーラム(WEF)の年次報告書によると、エコノミストは製造業における雇用喪失の86%が生産性に関連するものだとみている。
市调公司InformaTelecoms&Media发布的新报告指出,Android智能手机销售量将在2012年超越iPhone。
アナリストのInformaTelecoms&Mediaの最近のレポートによると、Android搭載スマートフォンの売上高は2012年までにiPhoneの売上高を上回る見込みです。
发表在《thejournalObesity》杂志的一篇研究报告指出,当吃完含有豆类食品的一餐后,满足度会提升31%。
Obesity誌に最近掲載された報告によると、豆類のいずれかを含んだ食事のあと、満足度が31%アップしたといいます。
报告指出,贪腐阻碍了财政预算和货币政策的执行,削弱了金融监管力度,最终损害经济包容性增长。
報告書によると、汚職は財政予算と通貨政策の実施を阻害し、金融監督管理の強度を低下させ、最終的に経済の包括的な成長を妨げる。
报告指出,人口老龄化程度的不断加深,标志着中国的第一次人口红利即将丧失,将对中国经济与社会的持续健康发展产生诸多不利影响。
報告では、人口高齢化の程度は絶えず進行することで中国の第一次人口ボーナスを失わせ、中国経済社会の持続的で健全な発展に多くのマイナス影響を生むと指摘する。
清洁世界”的最新报告指出,纽约半岛酒店已累计捐献了603公斤香皂,也就是已将3,202块香皂分发给有需要的人士。
クリーン・ザ・ワールドの最新レポートによると、ザ・ペニンシュラニューヨークは合計603kgの石鹸を寄付、それは3,202個の石鹸となってそれを必要とする人々に届けられました。
联合国的报告指出:目前世界人口的5分之1约13亿人口因不能确保安全的用水而受到威胁。
国連の報告によると、現在、世界人口の5分の1、約13億人が、安全な水を得ることが、できない状況になっています。
报告指出,24个国家/地区种植了1.898亿公顷转基因作物,其中19个为发展中国家,5个为发达国家。
報告書によると、24の国と地域で189万8000平方キロメートルの遺伝子組換え作物が栽培されているが、うち19が発展途上国、5つが先進国だ。
IDCMarketScape报告指出:「全球客户皆认为德勤在挑战企业文化和提供创造价值的创新方面是能力最强的公司。
IDCマーケットスケープのレポートでは「世界中のクライアントが、デロイトは“進化する”企業文化を有し、価値創造をもたらすイノベーションの提案において最も有能な会社だと考えている」と述べられています。
报告指出,如果加密资产继续发展,那么加密货币就可能会通过影响投资者信心来影响金融稳定性。
この報告では、暗号資産が普及し続ければ、投資家の信頼に影響を与えることで金融安定性が影響を受けるかもしれないと述べられている。
报告指出,手游开始迅速渗透人们的日常生活,从2015年7月到2017年3月,全球玩家每日玩手机游戏的时长增长了33%。
レポートによると、スマホゲームが人々の生活に急速に浸透しており、2015年7月から17年3月の間に、世界のゲーマーがスマホゲームをする1日当たりの時間は33%増えた。
报告指出,制造业每个月平均有508,000个职位,填补一个职位平均需要93天。
この報告書によると、製造業の求人は月平均508,000件だが、1件の求人に対する人材確保に必要な日数は平均93日。
报告指出,如果日本游客赴韩旅行减少39%并持续下去的话,2020年韩国经济增长率将下降0.05个百分点。
報告では、日本人観光客が39%減少し、少ない状態が継続するようであれば、来年の韓国の経済成長率は0.05ポイント低下するとの試算が示されている。
报告指出,美国是假货贸易的最大受害者,知识产权受侵害的程度最严重,几乎每一个领域都有品牌被仿冒。
レポートでは、アメリカが偽造品貿易の最大の被害者で、知的財産権侵害も最も深刻で、あらゆる分野でブランドの模倣品被害に遭っている。
报告指出,2011年,挑战者的利润率为11%,而全球老牌企业的利润率为18%,对挑战者的股市表现造成下行压力。
報告では、2011年、チャレンジャーの利潤率は11%、世界の有名企業の利潤率は18%で、チャレンジャーの株式市場のパフォーマンスに下向きの圧力が起きていると指摘している。
验尸报告指出,被害女性曾遭轮奸、殴打、逼饮酸性液体,然后被勒死。
検死報告書によると、被害にあった女性は集団レイプや殴打に遭い、無理やり酸性の液体を飲まされ、その後、首を締められて死亡したという。
报告指出,中国投入2亿美元在埃塞俄比亚亚的斯亚贝巴建造非盟新总部,包括其计算机网络。
報告書によると、中国は200億円相当(2億米ドル)を費やして、コンピュータネットワークを含め、エチオピアのアディスアベバに所在するアフリカ連合の新本部を建設している。
結果: 105, 時間: 0.0267

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語