日本語 での たように の使用例とその 中国語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
距離が近すぎると、プライバシーを侵害されたように感じます。
わたしを世にお遣わしになったように、わたしも彼らを世に遣。
リベラルな国際秩序も、期待されたように中国を惹きつけることも、つなぎ止めることもできなかった。
そして、今朝、彼から再び聞いたように、トランプ大統領は合意に達することができると楽観的です。
ポール・ハリスが述べたように「ロータリーは,世界平和の縮図であり,国々が従うべきモデル」です。
プーチン大統領も述べたように、日本は我々の隣人であり、自然なパートナーです。
スタッフ/オーナーは本当に便利であり、あなたが家族の家に招待されたようにそれは感じています!
人は時に真理に蹴躓いて転ぶが、ほとんどの者はただ立ちあがり、何もなかったようにさっさと歩き去る。
スタッフ/オーナーは本当に便利であり、あなたが家族の家に招待されたようにそれは感じています!
ジョバンニはなんだかその地図をどこかで見たように思いました。
あなたが何かを感じる次回は、それがあなたに響くほど狂ったように、自動的にそれを大声で言う。
天使たちがどのように機能するかという点で同じ構造が神によって創造されたように、地獄の階層も同じようになっています。
もちろん、それはあなたが言ったように、第3段階の防御として説明されていましたが、それは多くの場合最初の頼みであり、頻繁に使用される唯一のものでした。
第一のアダムが肉体的いのちの息を受けたように、(創世記2:7)第二のアダム、イエスは霊的いのちの息をもたらしてくださるのです。
これらの内容は鳩山由紀夫・元首相が言ったように「日本が集団的自衛権を行使することは戦争への道を切り開くことを意味する」。
世紀のアメリカ独立戦争がヨーロッパの中産階級にとっての警鐘であったように、19世紀の南北戦争はヨーロッパの労働者階級にとっての警鐘である、と。
インドが今後、日本の新幹線技術を継続して導入するか、中国の高速鉄道にするか、それとも中国がそうであったようにインド自身が知的財産権を有する高速鉄道技術を創造するかは注目に値する。
アメリカの州知事の一人が言ったように、「我々は気候変動の影響を感じる最初の世代であり、そしてそれについて何かができる最後の世代」なのです。
彼の“Danae”を見て、それは芸術家自身が神の光を見るために空に上がったように見えたので、彼は見事に彼の神の本質を伝えました。
しかし、工業生産は弱含みとなったように思われ、製造業の購買担当者を対象にした調査データは、新規輸出受注の低下を示している。