日本語 での 述べたように の使用例とその 中国語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
李克强総理が述べたように、「インターネット+」は。
すでに述べたように、中国にとって主要な政策ツールは、新たな融資を経済にねじ込むことである。
のちにボブ・ディランが述べたように、「彼の歌を初めて耳にしたときは、牢獄から飛び出すような心地だった」のである。
すでに述べたように、文化はインターフェースデザインの変更にとって大きな要因です。
我々は前に述べたように,StubHubのは、詐欺的なチケットを販売に関連したいくつかの時折問題があります。
まさに日本の学者が述べたように「偏狭な民族主義や対外強硬論が、ある程度国民に喜びをもたらすのは確かだ。
前に述べたように、予測される平均寿命は、人がどれだけ長く生きるかを正確に計算することができないため、仮説的に行われるべきである。
まさに楊潔チ外相が2011年に述べたように「東中国海を平和、協力、友好の海にする理由は100もあると中国側は考えている」のである。
あるアメリカ人哲学者が述べたように、「ユートピアについて真剣に考える人は、計画に基づくユートピアという構想を、おそらくは不快に思う」のだ。
すでに述べたようにギリシャ問題は再燃する可能性が高く、スペインのバブル崩壊後の不良債権処理もうまくいく保証はない。
前に述べたように、惑星運動データに基づいてイベントを日付付けできる精度を考えると、なぜこのような重要な事実が除外されたのか疑問に思う必要があります。
実際、クリスはあなたとジェイドとの議論で以前に述べたように、創業者のXRPのほとんどをリップル・ラボに戻してきました。
前に述べたように、ユーザーがあなたをブロックすることを主張している場合、あなたができることは何もありませんが、少なくともあなたが本当にユーザーにブロックされているかどうかを確認することができます。
世界経済フォーラムの創始者・主宰者のクラウス・シュワブ氏が述べたように、「私たちはグローバル化の新時期に入りつつあり、これをグローバル化4.0と呼ぶ。
すでに述べたように、保守系の団体の中には、「女性宮家」を創設する前に旧皇族の男系男子子孫の復帰を検討すべきであるとの主張がある。
トルーマン大統領が当時の議会へのメッセージで述べたように、「欧州復興支援は、我々の国連への支援と完全に一致している。
先に述べたように、当社の505億ドルの繰延税金のうち約147億ドルは、我々の持分の未実現利益から生じています。
これはもっともな話で、この日は火星が木星にトラインを形成したが、このコラムでも幾度となく述べたように、金は木星が嫌いなのだ。
私は導入部で述べたように、社会的な研究者は映画撮影の撮影からの移行のように遷移する過程にあります。
まさに習近平主席が円卓サミット会議で述べたように、中国が各国および地域機構と進めた発展計画のドッキング調整は、「1プラス1が2より大きくなる」効果を生むことになろう。