述べたように - 中国語 への翻訳

所说
所述
曾经提到
说过
正如我

日本語 での 述べたように の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
李克强総理が述べたように、「インターネット+」は。
李克强总理说的“互联网+”是什么意思?
すでに述べたように、中国にとって主要な政策ツールは、新たな融資を経済にねじ込むことである。
正如已經討論過的那樣,對中國而言,主要政策工具是向經濟中注入新的貸款。
のちにボブ・ディランが述べたように、「彼の歌を初めて耳にしたときは、牢獄から飛び出すような心地だった」のである。
鲍勃迪伦:“第一次听到他就像是从监狱里出来了.
すでに述べたように、文化はインターフェースデザインの変更にとって大きな要因です。
正如之前所说,文化是界面设计变更的重要因素。
我々は前に述べたように,StubHubのは、詐欺的なチケットを販売に関連したいくつかの時折問題があります。
正如我们前面提到,StubHub的有销售欺诈门票相关的一些问题,偶尔.
まさに日本の学者が述べたように「偏狭な民族主義や対外強硬論が、ある程度国民に喜びをもたらすのは確かだ。
正如有日本学者所说:“狭隘的民族主义或对外强硬论,在一定程度上确实可以给国民带来一种愉悦。
前に述べたように、予測される平均寿命は、人がどれだけ長く生きるかを正確に計算することができないため、仮説的に行われるべきである。
如前所述,预期寿命应以假设的方式进行,因为它无法精确计算人们将生活多长时间。
まさに楊潔チ外相が2011年に述べたように「東中国海を平和、協力、友好の海にする理由は100もあると中国側は考えている」のである。
正如中国外长杨洁篪在2011年所说:“中方认为,有一百条理由使得东海成为和平、合作、友好之海”。
あるアメリカ人哲学者が述べたように、「ユートピアについて真剣に考える人は、計画に基づくユートピアという構想を、おそらくは不快に思う」のだ。
正如一名美国哲学家所说的,“任何一位严肃的乌托邦思想家,在想到这幅蓝图的含义时,都会感到不安”。
すでに述べたようにギリシャ問題は再燃する可能性が高く、スペインのバブル崩壊後の不良債権処理もうまくいく保証はない。
如上所述,希臘問題極有可能再度爆發,西班牙泡沫經濟破滅後的不良債權問題也無法保證能夠得到妥善處理。
前に述べたように、惑星運動データに基づいてイベントを日付付けできる精度を考えると、なぜこのような重要な事実が除外されたのか疑問に思う必要があります。
如前所述,鉴于我们可以根据行星运动数据对事件进行精确计时,所以我们不得不怀疑为什么遗漏了如此重要的事实。
実際、クリスはあなたとジェイドとの議論で以前に述べたように、創業者のXRPのほとんどをリップル・ラボに戻してきました。
事实上,正如拉森先前与你和麦卡勒布讨论中所说的那样,他一直并且仍然愿意把大部分创始人的XRP归还给RippleLabs。
前に述べたように、ユーザーがあなたをブロックすることを主張している場合、あなたができることは何もありませんが、少なくともあなたが本当にユーザーにブロックされているかどうかを確認することができます。
如前所述,如果用户坚持要阻止您,您将无能为力,但是您至少可以确保您是否真的被用户阻止了。
世界経済フォーラムの創始者・主宰者のクラウス・シュワブ氏が述べたように、「私たちはグローバル化の新時期に入りつつあり、これをグローバル化4.0と呼ぶ。
世界经济论坛创始人兼执行主席克劳斯·施瓦布指出:“我们正在进入全球化的一个新时期,我们称之为全球化4.0。
すでに述べたように、保守系の団体の中には、「女性宮家」を創設する前に旧皇族の男系男子子孫の復帰を検討すべきであるとの主張がある。
如上所述,保守派團體中,有的主張在設立“女性宮家”之前,應該首先探討召回脫離了皇籍的原皇族的男系男性子孫。
トルーマン大統領が当時の議会へのメッセージで述べたように、「欧州復興支援は、我々の国連への支援と完全に一致している。
正如杜鲁门总统当时对国会所说的那样,“我们对欧洲复兴的支持与我们对联合国的支持完全吻合。
先に述べたように、当社の505億ドルの繰延税金のうち約147億ドルは、我々の持分の未実現利益から生じています。
如前所述,在我們的505億美元遞延稅項中,約有147億美元來自我們持有股票的未實現收益。
これはもっともな話で、この日は火星が木星にトラインを形成したが、このコラムでも幾度となく述べたように、金は木星が嫌いなのだ。
这很重要,因为这天火星木星形成拱相,如同在本专栏说过多次的,黄金不喜欢木星,美元喜欢。
私は導入部で述べたように、社会的な研究者は映画撮影の撮影からの移行のように遷移する過程にあります。
正如我在介紹中,社會研究者都在做一樣從攝影到電影製作的過渡轉型的過程。
まさに習近平主席が円卓サミット会議で述べたように、中国が各国および地域機構と進めた発展計画のドッキング調整は、「1プラス1が2より大きくなる」効果を生むことになろう。
正如习近平主席在圆桌峰会上所说,中国同各国和区域组织进行的发展规划对接协调,将产生“一加一大于二”的效果。
結果: 100, 時間: 0.0281

異なる言語での 述べたように

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語