であるべきだ - 中国語 への翻訳

应该是
必须是
应当是
应是

日本語 での であるべきだ の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
もしダーウィンの考えが本当なら、人間は菜食であるべきだ
如果达尔文的进化论是对的,人应该是素食的。
一方、新しい共産党は両方とも、「真の」共産主義者は無神論者であるべきだと言う。
然而,两个新党则坚持认为,"真正"的共产党人应该是无神论者,就像前苏联那样。
私は確かに、映画が助成金を受けた芸術形式であるべきだとか、そうであったとかを示唆しているわけではありません。
我当然不是想说,电影应该是一种被资助的艺术形式,或者曾经是。
私は確かに、映画が助成金を受けた芸術形式であるべきだとか、そうであったとかを示唆しているわけではありません。
我當然不是說,電影應該是一種受到額外資助的藝術形式,或者它曾經受此優待。
粗離婚率』と言われる理由は、離婚率を計算する際、厳格な意味で、分母は総人口ではなく既婚者数であるべきだが、既婚者数の統計を取ることが困難であるため、代わりに総人口を採用していることによる」と説明している。
之所以称作粗离婚率,是因为在运算离婚率时,严格意义上分母应该是已婚人数而非总人口数,但由于统计总已婚人数较难,故采用总人口数。
議論や討論の目的は勝利であるべきではなく、。
辩论或讨论的目标不应该是胜利,而是一种进步。
台湾の国民による共同体意識は民主的であるべきで、決して民族的であってはならない。
台灣人民的共同體意識,必須是民主的,不是民族的。
音楽はこの世界で最も安心できるものであるべきで、だから、いまでも毎日、私の心は重いんだと思う。
她现在仍然极为心痛:“音乐应该是世界上最安全的事物,我想这就是,为什么每一天我的心仍然如此沉重……到现在还是很心痛.
著名な弁護士・江天勇さんは「人道的角度からも中国の法律の角度からも、高弁護士は自由の身であるべきで、彼への懲役刑は中国の人権擁護における汚点だ」と述べた。
对此,著名律师江天勇表示:“无论从人道的角度,还是从中国法律的角度,高律师都应该是自由的,以前对他的这种判决是中国人权的一个污点。
愛は完全であるべきだ
因为爱应该是完整的。
理念は崇高であるべきだ
雄心壮志应该是崇高的。
だから人は柔軟であるべきだ
其实,人应该是有弹性的。
インターネットはやはり自由であるべきだ
互联网应该是自由的。
誰もが機械であるべきだ
我认为每个人都应该是一部机器。
学校は、安全であるべきだ
这所学校一定是安全的。
政府は、小さな政府であるべきだ
政府应该是小政府。
最後の瞬間まで、毎日毎日が一つの創作であるべきだ
一直到生命的最後一刻,每天每天都應該是一個創作。
言語もクリエイティブであるべきだ。
我们的语言也应该富有创造力。
システムはなるべくシンプルであるべきだ。
IT系统必须尽可能简单.
人間として,正直であるべきだ。
作为人,就应该有诚实。
結果: 10997, 時間: 0.0292

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語