団結して - 中国語 への翻訳

日本語 での 団結して の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
忠実な、卒直な、積極的な、厳正なすべての共産党員は団結して、一部の人びとの自由主義的な偏向に反対し、かれらを正しい方向にむかわせよう。
一切忠诚、坦白、积极、正直的共产党员团结起来,反对一部分人的自由主义倾向,使他们改变到正确的方面来。
これは、差し迫った環境災害が科学的証拠によって示された時に人々がどのように団結して行動を起こすことができるかを示す好例となった。
这个故事体现出人类在面对预示环境灾难的科学证据时,如何团结一致采取行动。
この暴力への私たちの返答は、以前よりももっと団結して、お互い助け合い、より愛し、より大きな声で歌い、より親切で寛大に生きていくようになることでなければなりません。
我們一定要更緊密團結來回應這起暴行,要比以往更相互幫助、付出更多的愛、唱得更大聲,活得更善良與慷慨。
活動家は声明で「一致団結してテロに反対するため、9月11日は香港でのすべての形の抗議活動が停止される。
抗議者在一份聲明中說:「為了團結起來反對恐怖主義,除了和平唱歌之外,9月11日香港將停止一切形式的抗議活動。
毛沢東思想は、わが党、わが軍、わが国人民が団結してたたかい、ひきつづき革命をおこなううえでの勝利の旗じるしであり、国際プロレタリア階級と各国の革命的人民の共同の財産である。
毛泽东思想是我党我军和我国人民团结战斗、继续革命的胜利旗帜,是国际无产阶级和各国革命人民的共同财富。
当時、専門家が団結して、生き残っている野生のコンドルを捕獲して飼育下繁殖プログラムを実施するという重要な決定を行いました。
那时,专家们通力合作,决定捕捉这群仅剩的野生秃鹫,展开一项圈养繁殖计划。
中国の抗日戦争は、中国共産党が提唱した抗日民族統一戦線の旗幟のもと、国共合作を基礎として、各階級、各民族人民が団結して行なった中華民族の解放戦争である。
中国抗日战争是在中国共产党倡导的抗日民族统一战线的旗帜下,以国共合作为基础,各阶级、各族人民团结起来进行的中华民族的解放战争。
月の党総裁選について「党員の間で(改憲の)議論を深め、一致団結して前に進むきっかけとなることを期待する」と語った。
关于9月的党总裁选举,他指出“期待成为党员之间加深(修宪)讨论,团结一致向前迈进的契机”。
こうした状況のもとでは、全国人民は団結して、帝国主義者とその手先である中国の反動派の、中国人民に敵対するどのような陰謀計画をも断固として、徹底的に、きれいに、のこらず粉砕しなければならない。
在这种情况下,全国人民必须团结起来,坚决彻底干净全部地粉碎帝国主义者及其走狗中国反动派的任何一项反对中国人民的阴谋计划。
すべての愛国的な抗日政党、抗日人民は団結して、国民党当局にたいし、第一の方向にすすむのを許さず、第二の方向をつづけることを許さず、第三の方向にすすむことを要求すべきである。
社论号召一切爱国的国民党人、抗日党派、抗日人民团结起来,不许国民党当局走第一个方向,不让它继续走第二个方向,要求它走第三个方向。
かれらは二面政策をとり、一面では、まだ団結して抗日することを主張しているが、他面ではまた、将来の投降を準備する段どりとして、進歩勢力を破壊する極端な反動政策をとっている。
他们采取两面政策,一面尚在主张团结抗日,一面又执行摧残进步势力的极端反动政策,作为准备将来投降的步骤。
帝国主義の抑圧に対処するため、おくれた経済的地位を一歩たかめるために、中国は、国の経済と人民の生活に害がなくて有利な、すべての都市、農村の資本主義的要素を利用しなければならないし、民族ブルジョア階級と団結してともにたたかわなければならない。
为了对付帝国主义的压迫,为了使落后的经济地位提高一步,中国必须利用一切于国计民生有利而不是有害的城乡资本主义因素,团结民族资产阶级,共同奋斗。
女たちの戦争と平和資料館」館長の池田恵理子氏は「日本政府は終始、慰安婦犯罪が負わなければならない法的責任を認めることを拒否し、歴史を改ざんし忘れさせようとしている」とし、「私たちはこのような残虐行為を根絶するために団結して声を上げなければならない」と語った。
日本“女性战争与和平资料馆”馆长池田惠理子在会上表示,日本政府始终不承认对“慰安妇”罪行应负的法律责任,并试图篡改和遗忘历史,“我们需要团结起来,为根除此类暴行发声”。
女たちの戦争と平和資料館」(東京)の池田恵理子館長は会議で、「日本政府は終始、慰安婦犯罪に対する法的責任を認めることを拒否し、歴史の改竄(ざん)を試み、忘れさせようとしている」とし、「私たちはそのような暴虐を根絶するために団結して声を上げなければならない」と語った。
日本“女性战争与和平资料馆”馆长池田惠理子在会上表现,日本政府始终不承认对“慰安妇”罪行应负的法律责任,并试图改动和遗忘历史,“我们需要团结起来,为铲除此类暴行发声”。
団結して抗日するためには、各階級の相互関係を調整する適切な政策を実行すべきであり、勤労大衆に政治上、生活上の保障が全然ないようであってはならないし、同時にまた、金持ちの利益をも考慮してやるべきで、こうすることによって、団結して敵にあたるという要求に合致させるのである。
为了团结抗日,应实行一种调节各阶级相互关系的恰当的政策,不应使劳苦大众毫无政治上与生活上的保证,同时也应顾到富有者的利益,这样去适合团结对敌的总要求。
その作家の引用符サンクトゥス(聖なる、聖なる、聖なる万軍の主は、すべての創造は、彼の栄光に満ちて)よりイザヤ書6時03分、および追加して"我々は団結して泣く組み立て(これ)と同様に口の中の1つ"(34:7)。
笔者引用了圣哉(神圣的,圣洁的,圣洁的千万军马的主,所有的创造是他的荣光充满)从以赛亚书6:3,并补充说:“我们聚集在团结,与一嘴哭(这)”(34:7)。
日本側は、今後も引続き、日中国交回復国民会議の活動に基づいて、全国都、道、府、県と市、町、村に普遍的に地方組織をつくり、真に日中友好を求めるすべての団体および各界の人士と団結して、日中友好を破壊する勢力のつくり出すさまざまな障害を取除き、日中友好を強め、日中国交回復を促進するため、断固闘争すると表明した。
日本方面表示,今后将继续按照恢复日中邦交国民会议的活动方针,在全国都、道、府、县和市、镇、村普遍地建立地方组织,同一切真正要求日中友好的团体和各界人士团结起来,排除由破坏日中友好势力所制造的种种障碍,为加强日中友好,促进恢复日中邦交而进行坚决的斗争。
中国人民の解放と中華民族の独立自由のため、またすみやかに戦争を終結させ、平和を回復して、全国的な範囲で生産と建設の偉大な事業に着手し、国家と人民を着実に富強と幸福の境涯にすすませるため、われわれは、ここに責任をもって本協定に調印するものであり、全国人民が一致団結して、本協定の完全な実現のために奮闘するよう希望するものである。
双方代表团声明:为着中国人民的解放和中华民族的独立自由,为着早日结束内战,恢复和平,以利在全国范围内开始生产建设的伟大工作,使国家和人民稳步地进入富强康乐之境,我们特负责签订本协定,希望全国人民团结一致,为完满地实现本协定而奋斗。
最後に、キリスト教は、世界的に電力としては、最高の形で表すと主張してそれには文明のは、〜だけれども、その外観を前に古代の国が実行するときに彼らのために高いコースとlonged人類の生活と深く宗教は、再生して人類の中にヘブライ語やギリシャ語になって団結して、両方の相続人;となるので、それ以来、政権勢力の歴史は、すべての国々の生活に影響を及ぼすとレースするほどまでに他のすべてのシステムの思想信条としなければ後退すると青白い前のことだ。
最后,基督教,作为世界权力,声称它代表着文明的最高形式,因为在作出时,其外观古代的国家那样把他们的课程,并为人类更高,更深的宗教生活的渴望,它的再生而人类团结希伯来文和希腊文,成为既继承者,并且因为它已经成为了历史的执政权力,影响了所有国家和种族的生活到这样的程度,所有其他信仰和思想的系统必须消退,脸色苍白从前的样子。
団結して圧力をかけましょう。
我们应该团结起来,一起对他们施压。
結果: 1142, 時間: 0.0233

異なる言語での 団結して

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語