年の金融 - 中国語 への翻訳

日本語 での 年の金融 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
国際通貨基金は、2008年の金融危機以降、所得不平等の解消が持続可能な成長に役立つという趣旨の報告書を発表し続けている。
国际货币基金组织2008年金融危机以后,在“解决收入不平等问题有助于经济可持续增长”这一宗旨下,一直在努力公布相关的报告书。
年の金融危機を受けて、議会は同法は、エネルギー、インフラ、教育、保健、失業利点に関する支出の増加を含め、2009年のアメリカの回復と再投資法を可決しました。
为了应2008年的金融危机,国会通过2009年的法案,美国复苏与再投资法案包括在能源,基础设施,教育,医疗和失业救济支出增加。
年5月、ハモンドは銀行が「彼らは、誰かに金を貸さなければならなかった」として、単に2008年の金融危機に対して責任を持つだけでないと語った。
年5月,哈蒙德说,银行并不应该2008年金融危机负责,因为“他们必须借钱给一些人”。
また、韓国資産管理公社(KAMCO)と海洋振興公社など政策資金で中古の船舶を購入して海運会社に現金流動性を支援する政策も2008年の金融危機直後の政策と同じだ。
而且韩国政府用KAMCO和海洋振兴公社等部门的政策资金购置二手船,向海运公司支援流动资金的政策也2008年金融危机之后的政策雷同。
投資を長期で行えば行うほど、短期的な利益(2017年の強気市場)や損失(2008年の金融危機)の影響を受けにくくなります。
我們計劃持有投資的時間愈長,受短期贏(如2017年的強勁牛市)或輸(如2008年的金融危機)的影響就愈小。
米連邦準備制度理事会(FRB)のバーナンキ議長を筆頭に、エコノミストたちのほとんどは2008年の金融危機の予測に失敗した。
从美联储(FederalReserve)主席本•贝南克(BenBernanke)以降,大多数经济学家都没有预测到2008年的金融危机。
年4月16日に起きた「セウォル号」沈没事件で韓国社会は、IMFに救済を仰ぐことになった1997年の金融危機より深刻な精神的混乱に陥った。
年4月16日發生的「世越號」沉船事件,使韓國陷入了比1997年因金融風暴向IMF求救時更為深刻的精神混亂。
次回のリセッションは、2008年の金融パニックとは異なり、企業と消費者による支出縮小が相互的に作用するものになると考えられる。
在下次衰退中,更有可能看到企業和消費者普遍縮減支出,並互相影響,而非2008年的金融恐慌。
年4月16日に起きた「セウォル号」沈没事件で韓国社会は、IMFに救済を仰ぐことになった1997年の金融危機より深刻な精神的混乱に陥った。
年4月16日发生的「世越号」沉船事件,使韩国陷入了比1997年因金融危机向IMF求救时更为深刻的精神混乱。
このような販売人はまともな教育を受けていて幅広い実務経験も持っているが、2008年の金融危機によって職を失った人が多い。
這些販售者通常受過良好教育且有廣泛的工作經驗,但2008年的金融海嘯中失去工作。
新華網ワシントン8月22日(記者/江宇娟、高攀)2008年の金融危機以降、米国経済の回復はすでに6年以上継続しているが、その成長率は人々を失望させ続けている。
新华社华盛顿8月18日电(记者江宇娟高攀)自2008年金融危机以后,美国经济复苏已经持续六年多,然而增速却一直令人失望。
年の金融危機の序章となった2000年代の欧米の資産価格上昇の一因に世界的な資金余剰、とりわけ日本、中国をはじめとする東アジア諸国の必要以上の欧米の債務への投資が挙げられることが多々ある。
很多研究都指出,成为2008年金融危机序章的2000年代欧美资产价格上升的原因之一是世界性的资金剩余,特别是以日本、中国为首的东亚各国对欧美债务的投资超出了必要。
本田氏は、3月16日に行われた第1回国際金融経済分析会合で、米コロンビア大学のスティグリッツ教授が、2015年の経済は08年の金融危機以降で最悪だったが、「16年はさらに弱体化する」と述べたことを紹介。
本田介绍了在3月16日召开的第一次国际金融经济分析会议上,美国哥伦比亚大学的斯蒂格利茨教授指出2015年的经济是2008年金融危机以后最差的,“而2016年会更加衰弱”。
国際航空運送協会(IATA)によると、世界の航空貨物需要は9月まで11カ月連続マイナスで、前年割れが続く期間は08年の金融危機以降で最長となっている。
根据国际航空运输协会(IATA)的统计,全球航空货运需求截至9月已经连续11个月负增长,成为2008年金融危机以来持续负增长最久的一段时期。
ただしここで注意して欲しいのは、最も話題になっている懸念の1つである労働市場参加率の低下は新しいものでもなく、単に2008年の金融危機やその後起こった大不況によって登場したものでもないということである。
尽管我们注意到,就业市场参与率的下降,其作为受到最多讨论的担忧之一并非是什么新事物,或仅仅是由2008年金融危机或继起的大衰退所引发的。
世銀が6月頭に出したレポートでも、貿易争議の激化が世界の貿易に与える影響は2008年の金融危機にも劣らぬもので、主要経済国の発展に依存する発展途上国が大きく被害を受けることになると断言している。
世界银行则在6月初一份报告中断言,贸易争端升级对全球贸易的影响不亚于2008年的金融危机,而且发展中国家受害最深,因为它们对主要经济体发展的依存度更高。
国際通貨基金(IMF)は、2017年の金融安定性報告書において、利回りの追求において、保険会社はより多くの信用リスクと流動性リスクを抱えていると警告した。
國際貨幣基金組織(IMF)2017年金融穩定報告中已作出警示,保險公司在追求收益率的同時,承擔了更多的信用風險和更多的流動性風險。
年のITバブル崩壊と2008年の金融危機を経て、かつては長期的な視野で株式を保有していた従来の投資家たち(公的年金基金、機関投資家、資産運用担当者)は、短期的な儲けに関心を注ぐようになった。
在2001年的互联网泡沫破灭以及2008年的金融危机之后,此前长期持有其股份的传统投资者--公共养老金、机构投资者和财富管理商--如今更看重短期收益。
報告書は、「2009年の金融危機時の高い失業率に比べ、若者の雇用情勢はやや改善しているものの、持続的な失業や良質の就業機会の不足が、若者たちの働き甲斐ある人間らしい仕事への就業を制約している」としています。
核心提示:报告指出,尽管2009年金融危机时的高失业率相比,全球青年人面临的就业形势有所改善,但是持续失业以及缺少高质量的工作机会仍然阻碍着青年人实现体面就业。
世界経済フォーラムが26日に発表した「2016世界男女格差報告」によりますと、「世界的に見ると、経済活動への参加と機会の男女格差の関連指数はすでに100対59にまで拡大し、これは2008年の金融危機以来、男女格差が最も深刻になっている」と明らかにしました。
世界经济论坛26日发布的《2016年全球性别差距报告》显示,从全球范围来看,衡量男性和女性所获得经济机会差距的相关指标已扩大至100比59,性别不平等状况为2008年金融危机以来最严重.
結果: 94, 時間: 0.0224

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語