持続可能な経済 - 中国語 への翻訳

可持续经济
可持續經濟

日本語 での 持続可能な経済 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
大統領は、当地での講演で「金融セクターの改革は不可欠だが、今日の問題の長期的な解決策は持続可能な経済成長にある。
他说:“金融行业的改革是至关重要的,而今天的问题的长远解决办法是经济的持续增长。
教育は貧困や不公正を削減する上で効果的な手段の一つであり、また持続可能な経済成長の土台を築くものとされています。
教育的确是消除贫困及不平等的最有力武器之一,并为可持续经济发展奠定基础。
バイオ燃料の責任ある商業化は、アフリカ、中南米、アジアの貧困地域における持続可能な経済見通しを強化する機会を提供する。
负责任的生物燃料商业化代表一个机会,以提高在非洲,拉丁美洲和亚洲经济的可持续发展前景。
この「人口ボーナス」から利益を得るためには、各国政府が特に若者向けの教育と保健に投資し、持続可能な経済成長を促進する条件を整備すべきです。
为了从这种“人口红利”中获益,各国政府应积极投资于教育和卫生事业,特别是对年轻人的投资,以便创造更多有利于经济持续增长的机会。
地球環境基金は独立した国際機関で、条件に見合う国連開発計画(UNDP)と世界銀行の加盟国に資金の助成や融資を提供し、地球環境の保護や持続可能な経済発展の促進を目指すプロジェクトや計画を共同支援している。
全球环境基金是一个独立的国际机构,向符合条件的联合国开发计划署和世界银行成员国提供赠款和优惠贷款,共同资助以保护全球环境和促进可持续经济发展为目标的项目和计划。
行動4:パートナー諸国の安定、持続可能な経済発展および優れたガバナンスへの関心を保持するために、EUは既存の二者間協定および資金提供手段をより確実に適用し、欧州とアジアの連結に関するEUの戦略の実施を通じて、同じ原則に従うよう中国に働きかける。
行动4:为了保持伙伴国家稳定、可持续经济发展与良好治理,欧盟将更加强有力地应用现有的双边协议与金融工具,并遵循在实现欧盟欧亚互联互通战略所秉持的同样原则与中国合作。
行動4:パートナー諸国の安定、持続可能な経済発展および優れたガバナンスへの関心を保持するために、EUは既存の二者間協定および資金提供手段をより確実に適用し、欧州とアジアの連結に関するEUの戦略の実施を通じて、同じ原則に従うよう中国に働きかける。
行動4:為了保持其對夥伴國家穩定,可持續經濟發展和善政的興趣,歐盟將更加強應用現有的雙邊協議和金融工具,並與中國合作,通過實施歐盟戰略遵循同樣的原則,也就是連接歐洲和亞洲。
パク・ウォンスンソウル市長を含め、創立に参加した43都市の市長は「チャンピオン市長(Championmayor)」として、全世界的に深化している富の不平等問題を解決し、より公正かつ持続可能な経済発展を果たそうという意を共にし、関連政策実践のために協力することになります。
包括首尔市长朴元淳在内的,参与创立的43座城市的市长作为“冠军市长(Championmayor)”,将合力解决现今越来越严重的财富不均等问题,在营造出公正并且可持续经济发展的意见上达成一致,并共同努力实践相关政策。
環境モデル都市」「環境未来都市」:環境や超高齢化問題を解決し、経済成長を実現する成功事例を地方公共団体が創出し、全国へ展開・波及させることで持続可能な経済社会づくりの推進を図るとともに我が国の優れた取組を世界に発信することを目的とするもの。
环境样板城、[未来环境城]:其目的是,由地方公共团体创造出能够解决环境和超老龄化问题,以及实现经济增长的成功事例,并通过在全国推广以推进可持续经济社会建设,同时把我国的先进作法介绍给全世界。
国際通貨基金(IMF)は189か国の組織であり、世界的な金融協力の促進、金融の安定の確保、国際貿易の促進、高雇用と持続可能な経済成長の促進、世界中の貧困の削減に取り組む機関のことです。
IMF(國際貨幣組織)是一個由189個國家組成的組織,致力於促進全球貨幣合作,確保金融穩定,促進國際貿易,促進高就業和可持續經濟增長,並減少世界各地的貧困。
この枠組の主な要素は、経済下降に対する反応が過去に活動してきたものに支援を提供すること、特に開発途上国における成長の勢いを保護すること、統合貧困除去計画に対する支援を持続すること、目標を定めた策の範囲を拡大すること、持続可能な経済開発の新しい時代のための社会資本の基礎を据えること、世界的危機の悪影響から貧しい国とコミュニティを守ること、を確保することを含んでいる。
这一框架的主要内容包括确保应对经济下滑的措施支持过去行之有效的办法,特别是要保护发展中国家的增长势头,维持对消除贫穷综合方案的支持,增大有针对性干预的影响范围,为经济可持续发展的新时代奠定基础设施基础,并保护贫穷国家和社区免遭全球各种危机的不利影响。
テーマ:持続可能な経済
下一篇:可持续经济.
なぜ公正で持続可能な経済がドーナツのように見えるのか。
为什么一个公正可持续经济看起来像一个甜甜圈.
低所得国のより強じんで持続可能な経済成長もまた,MDGsを達成するための能力と共に進ちょくする。
低收入国家更强劲、更可持续经济增长有助于提高其实现千年发展目标的能力。
応募者は、持続可能な経済、社会、環境のために革新的なソリューションを適用する方法を学びます。
申请人学习如何运用创新的解决方案为可持续发展的经济,社会和环境。
これは、極度の貧困の撲滅に必要な包摂的で持続可能な経済成長を加速する上で不可欠となる。
这对于加快消除极端贫困的可持续、包容性经济增长来说是至关重要的。
持続可能な経済成長や、エネルギー・水の確保は、世界が今日直面しているもっとも大きな課題の一つです。
可持续经济增长,确保能源和供水安全是当今全球面临的最大挑战之一。
今世紀の課題は、持続可能な経済に支えられた安定した世界人口それは私たちを減らす地球への負担。
本世纪的挑战是实现可持续经济支撑全球稳定人口这减少了我们负担地球.
今世紀の課題は、持続可能な経済に支えられた安定した世界人口それは私たちを減らす地球への負担。
本世紀的挑戰是實現可持續經濟支撐全球穩定人口這減少了我們負擔地球.
我々は,APEC地域において持続可能な経済開発と国際貿易を補完するような方法での取組の進捗に期待する。
我们期待有关工作的进展能够与促进APEC地区可持续经济增长和国际贸易的努力互补。
結果: 656, 時間: 0.0171

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語