温室効果ガス排出 - 中国語 への翻訳

溫室氣體排放
大温室气体排放
大温室气体排

日本語 での 温室効果ガス排出 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
気候変動から人類の未来を守るため早期に『温室効果ガス排出ゼロ』を実現する。
为了从气候变化中保护人类的未来,早期实现“温室气体排放零”。
気候変動を抑えるためには、温室効果ガス排出量の大幅かつ持続的な削減が必要、と述べています。
要想遏制这些变化,就需要大量并且持久的减少温室气体的排放
廃棄食品が国だったとしたら、温室効果ガス排出国第3位になります。
如果将食品垃圾视为一个国家,它将是世界上第三大温室气体.
京都議定書で、世界に約束した日本の目標は、温室効果ガス排出量6%の削減。
在京都协议中,日本与世界约定的目标是将温室效应气体排泄量减少至6%。
アフリカは世界の温室効果ガス排出量の4%を占めるにすぎませんが、アフリカの人口の65%が気候変動の直接的な影響を受けています。
虽然非洲的温室气体排放量仅占全球排放总量的4%,但65%的非洲人口直接受气候变化影响。
年までに温室効果ガス排出量を1千万トン減らすというソウルのプロジェクトは、ドイツ政府の支援をうけ、世界で初めて東南アジアの都市における低炭素都市づくりに適用されることになりました。
首尔截至2020年温室气体排放量减少1千万吨的计划,获得德国政府的援助,在世界范围内最早应用于东南亚城市的低碳城市开发。
水力発電による発電の主な利点は、大気汚染物質を発生させず、すべての発電技術の中で最高の温室効果ガス排出性能を示すことです。
水电发电的主要好处是它不产生空气污染物,同时也是所有发电技术中温室气体排放性能最佳的。
民事制裁金のほか、米政府は現代自動車と起亜自動車に2億ドル以上に相当する「温室効果ガス排出ポイント」を没収すると宣言した。
除了民事罰款外,美國政府還宣佈沒收現代汽車和起亞汽車總價值超過2億美元的“溫室氣體排放積分”。
同時に、米国の食糧供給システムの要を担う輸送が占める割合は、同年、温室効果ガス排出量の26%にも上りました。
同时,作为我国食物供应系统的重要组成部分的交通运输业占到了同年温室气体排放量的26%。
世界資源研究所(WRI)は、タンパク質源を温室効果ガス排出量に基づき、「高」、「中」、「低」に分類しています。
世界資源研究所(WRI)根據溫室氣體排放量,將蛋白質來源劃分為高、中、低三種。
世界資源研究所(WRI)は、タンパク質源を温室効果ガス排出量に基づき、「高」、「中」、「低」に分類しています。
世界资源研究所(WRI)根据温室气体排放量将蛋白质来源分为高、中、低三类。
これらの目標を達成するためには、温室効果ガス排出量の増加を止めるだけでなく、大気から大量の二酸化炭素(CO2)を排出する必要があります。
为了实现这些目标,我们不仅要阻止温室气体排放量的增加,还必须从大气中吸收大量的二氧化碳(CO2)。
最近の世界経済フォーラムの報告によれば、培養肉の温室効果ガス排出量は、牛肉の生産による排出量より7%少ないだけだという。
世界经济论坛最近的一份报告说,实验室生产的肉类的排放量仅比牛肉生产的排放量少7%左右。
最も重要なことに、ワックスデールの風力発電機は毎年ほぼ6,000トンもの温室効果ガス排出量(GHGs)を削減する役に立っています。
最重要的是,Waxdale的风力涡轮机帮助我们每年减少近6,000公吨的温室气体排放(GHG)量。
わたくしどものアジア地域は、間違いなく世界最大の成長センターになりますけれども、同時に世界最大の温室効果ガス排出センターともなることが、ほぼ確実であります。
我们亚洲地区毫无疑问是世界上最大的经济增长中心,但同时也可以肯定地说是世界上最大的温室气体排放中心。
専門家の試算では、2004年に中国の森林は、全国の温室効果ガス排出量の8%に相当する二酸化炭素5億トンを吸収したという。
据国内专家初步估算,2004年中国森林净吸收了约5亿吨二氧化碳当量,相当于同期全国温室气体排放总量的8%。
最近の世界経済フォーラムの報告によれば、培養肉の温室効果ガス排出量は、牛肉の生産による排出量より7%少ないだけだという。
世界经济论坛最近的一份报告说,生产实验室人造肉的温室气体排放量也只比生产牛肉生产少大概7%。
国家発展改革委員会の解振華副主任は記者会見で、第12次五カ年計画期間の省エネ・排出削減目標と温室効果ガス排出抑制目標の達成に自信を見せた。
国家发展改革委副主任解振华在新闻发布会上表示,经过各方努力,相信我国能够完成“十二五”期间的节能减排和控制温室气体排放目标。
LEED認証を受けた建築物は、水やエネルギーなどの資源の効率的な利用を実現し、温室効果ガス排出削減へ貢献していることが証明されます。
获得LEED认证的建筑意味着它们能有效运用资源,能源和水的消耗较少,有助减少温室气体排放
Finisarは温室効果ガス排出量を、年間収益に基づき、2009から2010に約4%、さらに2012から2014に15%削減しました。
Finisar在2009年至2010年将GHG排放量从减少了近4%,在2012年至2014年又额外减少了15%(基于年度收入)。
結果: 132, 時間: 0.0326

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語