転換は - 中国語 への翻訳

日本語 での 転換は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
このように、狩猟採集民から食料生産者への転換は、かならずしも移動生活から定住生活への転換を意味するものではない。
因此,从狩猎采集向粮食生产的转变,并不总是与从游牧生活到定居生活的转变同时发生。
中国の経済発展パターン転換は現在、正念場にあり、もたらされる市場潜在力は巨大で、また新たな成長分野ももたらされる。
中国转变经济发展方式正处在关键阶段,所带来的市场潜力是巨大的,也将带来新的增长点。
よりクリーンなエネルギー構成への転換は環境面、健康面で利益となるばかりでなく、多くの国に経済的な機会ももたらすことでしょう。
向更加清洁的能源结构转型,不仅会带来环境和健康多重益处,还会给许多国家创造经济发展机遇。
言い換えれば、中国の転換は、もはや閉鎖的な転換ではなく、グローバル化の深刻な要素を内包した転換なのである。
换言之,中国的转型已经不再是关起门来的转型,而是一种包含了深刻全球化内容的转型。
ええこれは本質的な発想の転換を隠したやや軽々しい発言かもしれませんでもこの発想の転換は人類が共に今世紀に繁栄するために必要なことです。
是的,这话说着轻巧,它隐藏了心态的深刻转变,但我相信,如果我们人类想在本世纪共同繁荣起来,就需要这个转变。
電池をはじめとする車載用関連事業を成長戦略の柱と位置づけるパナソニックにとってテスラの調達戦略の転換は打撃になり得る。
對於將以電池為首的車載用設備相關業務定位為支柱的松下來說,特斯拉採購戰略的轉變將構成打擊。
日には新華社が、「中国経済の転換は全世界投資者の知恵と勇気を試している」と題した英語文章を発表した。
新华社23日发表英文版评论文章,题:中国经济转型测试全球投资者的智慧和勇气。
一方、農業からアグロフォレストリーへの転換は、ほとんどの場合、すべてのレベルで土壌有機炭素ストックを増加させた。
另一方面,在大多數情況下,從農業向農林業的轉變增加了各級土壤有機碳儲量。
だが、このような転換は、現象的には後退的な転換としてあちわれるので、当然、この転換は非常に困難なものとなる。
但是这样的一个转变,便在现象上表现为一个倒退的转变,因此这个转变应该是非常困难的。
マシンの耕作作業は、実際には、電気信号駆動で、電気信号から機械力への転換は、自動化農機設備の構造設計および設備センサーの合理的設計によって決まる」と説明する。
机器的具体耕作实际上是电信号驱动,而电信号与机械力的转换工作是由自动化农机设备的结构设计以及设备传感器的合理设计决定的。
アドナン・アミン事務局長は「再生エネへの転換は、環境への配慮というだけでなく、今や経済的な選択だ」とまで発言している。
該機構總幹事阿丹・阿明指出:“轉換為可再生能源不再僅僅是考慮到環境,如今也是經濟性的選擇。
大英帝国は1873年にメートル法の使用を法制化したが、1970年代と1980年代に各国政府が積極的に行動するまで、ほとんどの連邦国でメートル法への転換は完了しなかった。
大英帝国在1873年允许使用公制单位,但多数英联邦国家的转型过程,直至1970和1980年代政府担当公制转换的积极角色前仍未完成。
この転換は、狭い意味でのエネルギーの生産にのみ関わるものではなく、産業構造、農業、交通、余暇、都市計画と農村計画の全体に関わる。
一转变不仅关系到狭义的能源“生产”,而且关系到整个工业机制、农业、交通、休闲,以及城市和乡村规划。
個人消費の見通しは暗く、設備投資は好転の兆しを見せず、貿易赤字の転換は困難なため、日本経済の動きを楽観することはできない。
私人消费前景黯淡,设备投资难有起色,贸易逆差难以扭转,日本经济走势不容乐观。
現在こうした政策措置はすでに比較的明らかな成果を見せ、経済構造の調整と発展方式の転換は実質的進展を遂げ、国民経済の動きが安定しながら好調に向う態勢が日増しに明らかになり、人民大衆の獲得感は日増しに増えつつある。
目前,这些举措已经取得较为明显的成效,经济结构调整和发展方式转变取得了实质性进展,国民经济运行稳中向好态势日益明显,人民群众的获得感日益增多。
だから、諸商品が使用価値としてのその生成中にはいりこむ唯一の形態転換は、それがその所有者にとって非使用価値、その非所有者にとって使用価値であった、その形態的定在の揚棄である。
商品在它变成使用价值的过程中所经历的唯一的形式变换,就是抛弃了它的形式存在――对它自己的所有者是非使用价值,而对它的非所有者是使用价值。
オバマ氏にとって、今回の外交重視への転換は、2008年からの選挙公約、つまり、米国の敵にさえ手を差し出し、いかなる外国のリーダーとも、無条件で会談するという、公約の実現である。
对于奥巴马来说,向外交努力实现了他在2008年许下的竞选承诺,即他将向美国的敌人伸出手,没有附加条件地与任何外国元首对话。
世界の発展史を見ると、すでに近代化を実現された国家と地区が、その近代化はほとんどが産業革命以来300年近くの時間を経験して始めて徐々に完成したが、我が国は100年の時間で先進国が数百年かけて歩んできた近代化の道のりを走破し、こうした転換はスピード、規模が尋常でないだけでなく、変化する広さ、深さと難しさも尋常ではない。
从世界发展史看,已经实现现代化的国家和地区,其现代化大多经历了产业革命以来近300年时间才逐步完成,而我国要用100年时间走完发达国家几百年走过的现代化路程,这种转变不但速度、规模超乎寻常,变化的广度、深度和难度也超乎寻常。
エネルギー政策の転換は急務です。
Nbsp;能源转型已成当务之急.
自然エネルギーへの転換は急務です。
Nbsp;能源转型已成当务之急.
結果: 2223, 時間: 0.0297

異なる言語での 転換は

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語