高齢化は - 中国語 への翻訳

老龄化
老齡化

日本語 での 高齢化は の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
過去10年間に我々は、健全な高齢化は、単に運命や良い遺伝学の問題ではないことを学びました。
在过去十年中,我们了解到,不单纯是一个健康的老龄化是命运还是不错的遗传学问题。
実は日本はすでに1970年代から高齢化社会に入っており、高齢化は日本社会を悩ませる一大問題であり続けてきた。
实际上,从上世纪70年代起,日本已经进入了老龄化社会,人口老龄化一直是困扰着日本社会的一大问题。
しかしその一方で、人口の減少と高齢化は、労働力の減少と消費の減少、経済成長の減速とGDPの縮小につながる。
而另一方面,人口减少和老龄化导致劳动力下降,消费减少,从而导致经济增长放缓,GDP下降。
世界的な高齢化は2020年から2030年の間にピークを迎え、その後減衰するとみられるが、今世紀中は高齢化のレベルが上昇し続ける。
全球老龄化很可能在2020年和2030年间达到高峰,然后减速,虽然在整个世纪老龄化程度还将进一步提高。
人口減少と高齢化は、経済成長に与える負の影響がそれほど大きくないだけでなく、むしろ逆手に取ることで生産性の上昇の誘因ともなる。
人口减少和老龄化不仅不会对经济增长产生太大负面影响,反而能成为生产效率上升的诱因。
中国の労働力縮小と人口高齢化はインフレ圧力をもたらすだろう」と、資産運用会社ピクテのクリストファー・ドネイ氏は顧客向けメモで指摘。
中国劳动力减少以及人口老龄化会带来通胀压力,”资产管理公司Pictet资产配置及宏观研究主管ChristopheDonay在客户报告中写道。
高齢化は世界全体で進んでおり、日本に行かなくても、欧米諸国やシンガポールで仕事先を見つける方がよほど簡単なのが実態だ。
隨著全球整體進入老齡化社會,即使不去日本,也很容易在歐美各國和新加坡等地找到工作。
日本の高齢化は深刻で、データによると、日本人の8人に1人が75歳以上となっている。
日本是一个老龄化很严重的国家,据公开数据显示,每8个人中就有1人达到75岁以上。
高齢化は21世紀において最大の世界的な傾向の1つ、発展レベルの異なるどの国・地域も高齢化問題に直面している。
人口老龄化是21世纪人类面临的最重大挑战之一,不同经济发展水平的国家面临的老龄化态势各不相同。
民生部政策研究センターの劉更光副主任は、「世界人口の傾向からみれば、人口高齢化は21世紀の世界像を塗り替えるものだ。
观点:民政部政策研究中心副主任刘更光指出,全球人口发展趋势表明,人口老龄化将重塑21世纪的世界。
彼は、スイスの法律の制定に関する国民投票で外国人の才能が閉鎖されたため、この国の高齢化はこの革新の奇跡を損なう可能性があると述べた。
他说,因为在一次制定瑞士法律的公投中对外国人才关闭大门,该国正走向老龄化的人口可能会破坏这个创新奇迹。
極度な高齢化は生産や納税と福祉介護のバランスを崩し、社会構造の変革(生産人口比率の減少を伴う、このような高齢化の状況下では大抵において悪化を意味する)を強要されてしまう。
高度的老龄化会导致生产、纳税和社会福利、看护间的平衡崩盘,从而导致社会结构的变革(由于生产人口的比例减少,特别是在这样极度老龄化的情况下,这里的变革通常是指恶化的意思)。
こうした問題が次々と起きるようになり、もう取り返しが付かないのではないかと思うほど危険な状態になって、日本人は「ひょっとして、少子高齢化は日本を蝕むガンなのではないか」と気付くようになっていったのである。
直到这些问题接连发生,已经变成无法挽回的危险状态时,日本人才注意到“少子高龄化”不就是侵蚀日本的癌症吗。
高齢化はネガティブではない!
老龄化不是消极的事情”!
見方によっては高齢化は機会だ。
从另一个角度看,老龄化也是机遇。
高齢化は新しい課題ではない。
老龄化并非新话题。
高齢化は引き続き進行している。
老龄化仍在继续。
日本の高齢化はどれくらい深刻か?
日本老龄化有多严重?
日本の高齢化はどれくらい深刻か?
日本的老龄化有多严重呢?
日本の高齢化はどれくらい深刻か?
日本的老龄化有多严重?
結果: 1524, 時間: 0.0249

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語