have
た
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来 come
来る
くる
やってくる
おいで
是非
お越し
訪れる
やって来
越し has
た
有する
には
ずっと
ない
すでに
持つことが
ある
もつ
以来 for me
私 にとって
僕 にとって
私 の ため に
私 に
くれ
わたし にとって
僕 の
俺 にとって
わたし の
俺 の back
バック
背中
背部
後ろ
背面
戻す
再び
裏
取り戻す
奥
文化的、精神的シオニズムは、政治的シオニストたちによって征服され、抑圧されてきたのである 。 Cultural and spiritual Zionism has been overcome and suppressed by the political Zionists…. とにかく、日本の知性は、あの革命をめぐって、議論をくりひろげてきたのである 。 At any rate, Japan's intellectuals have waged a long debate over that revolution. ところが連邦警察官は数百丁の行方を見失い、それらがはかり知れない数の犯罪で使用されてきたのである 。 Instead, federal law enforcement officers lost track of hundreds of weapons which have been used in an unknown number of crimes. あなたがたにいっさいのことを真実に語ったように、テトスに対して誇ったことも真実となってきたのである 。 But just as everything we said to you was true, so our boasting about you to Titus has proved to be true as well. PDP-1の日々以来、ハッカー界の命運はDigitalEquipmentCorporationの PDPシリーズのミニコンとともに織りなされてきたのである 。 Since the days of the PDP-1, hackerdom's fortunes had been woven together with Digital Equipment Corporation's PDP series of minicomputers.
これらもまたIS・BEによって考案されたアイデアからきたのである 。 These also came from an idea thought up by an IS-BE. システムインテグレータもソフトウェア開発者も、益々それぞれの力量が問われる時代になってきたのである 。 We have entered an age where the various abilities of both system integrators and software developers are increasingly coming under question. しかし、わたしが神の指によって悪霊を追い出しているのなら、神の国はすでにあなたがたのところにきたのである 。 They will be your judges.20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come upon you. しかし、わたしが神の霊によって悪霊を追い出しているのなら、神の国はすでにあなたがたのところにきたのである 。 And if I drive out demons by the Spirit of God, the Kingdom of God has come to you.”. ようにさせるために、神が彼を苦しめ、痛めてきたのである 。 God ALLOWED him to be sick and to suffer. わたくし自身もそれを訴えてこの6年弱推し進めてきたのである 。 She knows she has pushed herself over the past six years. わたしは真理についてあかしをするために生まれ、また、そのためにこの世にきたのである 。 For this reason I was born, and for this I came into the world, to testify to the truth. The Son of Man has come to seek and to save people who are lost. 色好み」の美学は、日本文学のもっとも魅惑的な特徴を形作ってきたのである 。 The aesthetics of flirtation have come to establish themselves as the most alluring aspect of Japanese literature. あの老紳士が四番街を渡って彼のベンチに向かってきたのである 。 For the Old Gentleman was coming across Fourth avenue toward his bench. For the Son of man has come to save that which was lost. わたしは真理についてあかしをするために生れ、また、そのためにこの世にきたのである 。 For this purpose I was born and for this purpose I have come into the world-to bear witness to the truth. このように、デジタル技術によって多くの媒体―画像も動画もテクストも音も―は、コンピュータ内の数値に一元化されてきたのである 。 In this way, through digital technology, many forms of media- images, moving images, text, and sound- have been unified as a numerical value within a computer. 支配階級のリベラルな部分からの実質的な支持を勝ち取ろうとして、自らの政治的プログラムを制限しようとするグループは、かくしてパレスチナ人民への支持を無視するよう求められてきたのである 。 Groups looking to limit their political program in the hopes of winning substantial support from the liberal establishment have thus been required to neglect support for the Palestinian people. さらに、外的現実に関する知識そのものが精神で構築されているという考え方があることも、トラウマと「真」の履歴を明らかにすることへの関心を低下させてきたのである 。 Moreover, the idea that knowledge of external reality is itself mentally constructed also has diminished interest in uncovering trauma and"real" history.
より多くの例を表示
結果: 90 ,
時間: 0.0751
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt