と平和に - 英語 への翻訳

and peace
と 平和
と 平安 を
と 安らぎ を
と 和平
と 平穏 を
peacefully with
と 平和 に
and peaceful
と 平和 な
と 平和 的 な
的 ・ 平和 的
と 穏やか な
と 和やか な
平和 的 かつ 穏やか に
と やすらぎ の

日本語 での と平和に の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
現地の農民の願いは、ただ2つだけ。三度のご飯が食べられることと、自分の故郷で家族と平和に暮らすことです。
The only two wishes of the local farmers: being able to have three meals a day, and living peacefully with their family in their hometown.
和解と平和に至るプロセスは,開かれた,全てのアフガニスタン人の正当な利益を代弁した,アフガニスタン主導による,アフガニスタン人のものであるべきである。
The process that will lead to reconciliation and peace must be inclusive, represent the legitimate interests of all Afghans and be Afghan-led and Afghan-owned.
それでも「スノーデン氏の告発を受けた公の論議や政策の変更は、世界秩序の安定と平和に貢献したと確信する」とした。
However, convinced that the public debate and changes in policy that have followed in the wake of Snowden's whistleblowing has contributed to a more stable and peaceful world order.”.
我々の地域に対するトルコのいわれのない攻撃は、ISISとの闘い、および近年この地域にもたらされた安定と平和にマイナスの影響を与える。
Turkey's unprovoked attack on our areas will have a negative impact on our fight against ISIS and the stability and peace we have created in the region in the recent years.
それでも「スノーデン氏の告発を受けた公の論議や政策の変更は、世界秩序の安定と平和に貢献したと確信する」とした。
They argue that the public debate and policy changes in the wake of the data Snowden left has"contributed to a more stable and peaceful world order.
世界各国の学生会議所の国際組織として、国際連合の理念に賛同し、国際的な学生の連携による国際協調への貢献を図り、世界の繁栄と平和に寄与すること」。
As an international organization of the university student chamber all over the world, we agree with the philosophy of United Nations and contribute to the world's prosperity and peace by connecting the students internationally and enhancing the international cooperation.」.
アジア太平洋都市サミットが更に拡充・展開され、その成果が広範な地域に波及し、ひいては来る21世紀に向け、アジア太平洋地域の繁栄と平和に寄与することを念願する。
We sincerely hope that the Asian-Pacific City Summit will see further development and that its results, spreading like a ripple, will contribute to the prosperity and peace of the Asian-Pacific region in the coming new century.
イエスこそが、従うべき道、耳を傾けるべき師、さらには、世界が変わり、愛が憎しみに打ち勝ち、すべての人に兄弟愛と平和に満ちた未来が訪れるという希望です。
He is, indeed, the Way to follow, the Teacher to listen to, the Hope that the world can change, that love conquers hatred, that there can be a future of brotherhood and peace for all.
聖パウロの書き込みがこのような現実を記述:"と宣言したので、彼は良いニュース:平和を大きく外れていた場合は、近くにいた人たちと平和にされた;
In describing this reality St. Paul writes:"So he came and proclaimed the good news: peace to you who were far off, and peace to those who were near by;
さらに幅広い意味で、核兵器不拡散条約は、今なお国際の安全と平和に不可欠な柱であり、核軍縮と不拡散の基盤となっています。
More broadly, the Nuclear Non-Proliferation Treaty remains an essential pillar of international peace and security and the foundation for both nuclear disarmament and non-proliferation.
現代の末日聖徒と同じように,19世紀の末日聖徒も大半は隣人や家族と平和に暮らしており,地域社会においても平和を求めていました。
Yet the vast majority of Latter-day Saints, in the 19th century as today, lived in peace with their neighbors and families, and sought peace in their communities.
たとえあなたの名にちなんだハイウェイがない、または欲望を得られないとしても、あなたの魂は満足され、あなたは自分と平和になります。
Even if you do not have a highway named after you or you do not get the coveted title, your soul will be satisfied and you will be at peace with yourself.
年には、音楽の力で、国、政治、経済、イデオロギー、民族の壁を超えて、自由と平和に感謝することをミッションとする”DMZPeaceTrainMusicFestival”の芸術監督を務め、その開催で成功を収めました。
In 2018, he successfully organized the DMZ Peace Train Festival with the mission to appreciate freedom and peace going beyond the walls of state, politics, economy, ideology, and ethnicity with the power of music, serving as artistic director.
古代の時代から、墓の自宅側の多くは建設どころか、明代の墓保存;生涯生き生きと平和にもレジャーや観光での今日のYourenruzhiの種類を見ている中に、カップルが好きでなければなりません。
Since ancient times, the tomb built in his home side not many, let alone preserved tombs of the Ming Dynasty; must have liked the couple during his lifetime lively and peace are also looking at today's Yourenruzhi kinds of leisure or pleasure.
イエスこそが、従うべき道、耳を傾けるべき師、さらには、世界が変わり、愛が憎しみに打ち勝ち、すべての人に兄弟愛と平和に満ちた未来が訪れるという希望です。
It is he, in fact, who is the Way to be traveled, the Teacher to be heeded, the Hope that the world can change, that love overcomes hatred, that there can be a future of fraternity and peace for all.
SDGsの達成に成功すれば、気候変動をはじめ、喫緊のグローバル課題のいくつかに取り組むことで、女性と男性の生活を改善し、各地のあらゆる社会で安定と平和に向けた強固な基盤を築くことにも役立ちます。
Success in achieving the SDGs will help to address some of the most pressing global challenges, such as climate change, providing a better life for women and men and building a firm foundation for stability and peace in all societies, everywhere.
年12月より毎年確認されてきた決議194号には、特に「帰還を望むパレスチナ難民は、可能なかぎり早期に故郷に帰還し、その隣人と平和に暮らすことができる」旨がうたわれている。
The most important of these is General Assembly Resolution 194(III) of December 1948, which inter alia declares that"refugees wishing to return to their homes and live at peace with their neighbours should be permitted to do so at the earliest practicable date…".
朝鮮労働党委員長同志は、昨年、国家核戦力完成を宣布した後、われわれの主動的な行動と努力によって全般的情勢がわが革命に有利に急変していると述べ、朝鮮半島と地域で緊張緩和と平和に向かう新しい気流が形成され、国際政治構図で劇的な変化が起きていることについて通報した。
Saying that the overall situation is rapidly changing in favor of the Korean revolution thanks to the DPRK's initiative action and efforts after the declaration of completing the state nuclear force last year, he informed that a fresh climate of détente and peace is being created on the Korean peninsula and the region and dramatic changes are being made in the international political landscape.
発行趣旨大巡思想学術院は、大真大学付設研究機関として1996年に開院し、大巡思想の学術発展を図って、これをもとに大巡真理会の目的の達成に資するし、さらに多様な宗教文化研究を通じて人類社会の調和と平和に寄与することを目的とする。
Purpose Since its foundation as a research institute affiliated with Daejin University in 1996, the Daesoon Academy of Sciences has been promoting the academic development of Daesoon Thought to contribute to the goal achievement of the order, Daesoon Jinrihoe. In addition, the Academy shall aim to contribute to bringing peace and harmony to the human society through researches on its religious culture.
私の娘と私は非常に安定したタンデムカヤックを取り出し、マージー川それはちょうど1時間以上かかった。旅行で美しい地点に達するたびに(多くの人がいましたが)、私たちはパドルを休んで、ただ座り、景色と平和に浸りました。
My daughter and I took out a very stable tandem kayak and went for an easy paddle along the Mersey River, which took us just over an hour. Each time we reached a beautiful point in the journey(there were many) we rested our paddles and just sat, soaking in the scenery and the peacefulness.
結果: 72, 時間: 0.0463

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語